詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢(xún)

君懷良不開(kāi),賤妾當(dāng)何依?

出自 兩漢 曹植 的 《 七哀詩(shī)

譯文夫君的懷抱若是不向我開(kāi)放,那么做妻子的又要依靠誰(shuí)呢?

注釋君懷:指宕子的心。良:很久,早已。

賞析此句情感哀傷凄婉,詩(shī)人以思婦的口吻,表達(dá)出被冷待的遭遇和情懷。

  • 七哀詩(shī)
    曹植 〔兩漢〕
    明月照高樓,流光正徘徊。
    上有愁思婦,悲嘆有余哀。
    借問(wèn)嘆者誰(shuí)?
    云是宕子妻。
    君行逾十年,孤妾常獨(dú)棲。
    君若清路塵,妾若濁水泥。
    浮沉各異勢(shì),會(huì)合何時(shí)諧?
    愿為西南風(fēng),長(zhǎng)逝入君懷。
    君懷良不開(kāi),賤妾當(dāng)何依?

七哀詩(shī)翻譯

注釋
(1)七哀:該篇是閨怨詩(shī),也可能借此“諷君”。七哀作為一種樂(lè)府新題,起于漢末。
(2)流光:灑下的月光。
(3)余哀:不盡的憂(yōu)傷。
(4)宕(dàng)子:蕩子。指離鄉(xiāng)外游,久而不歸之人。
(5)逾:超過(guò)。
(6)獨(dú)棲(qī):孤獨(dú)一個(gè)人居住。
(7)清:形容路上塵。濁(zhuó):形容水中泥?!扒濉薄ⅰ皾帷倍弑臼且晃?。
(8)浮:就清了。沉:就濁了。比喻夫掃(或兄弟骨肉)本是一體,如今地位(勢(shì))不同了。
(9)逝:往。
(10)君懷:指宕子的心。良:很久,早已。
白話(huà)譯文
明月照在高樓之上,灑下的光芒在樓上游移不定。
樓上有一位哀愁的婦人,正在悲哀的嘆息。
請(qǐng)問(wèn)樓上唉聲嘆氣的是誰(shuí)?回答說(shuō)是異地客旅者的妻子。
丈夫離開(kāi)超過(guò)了十年,妾身常常一個(gè)人。
夫君像是路上的清塵般飄忽,妾身像是污濁的水中的淤泥。
浮塵和沉泥各自相異,什么時(shí)候才能相互匯合相互和諧?
可以的話(huà),我愿意化作西南風(fēng),在人間消失而進(jìn)入夫君的懷抱中!
夫君的胸懷早已不向我開(kāi)放了,我還有什么可依靠的呢?

作者簡(jiǎn)介

曹植 [魏晉]

曹植(192-232),字子建,沛國(guó)譙(今安徽省亳州市)人。三國(guó)曹魏著名文學(xué)家,建安文學(xué)代表人物。魏武帝曹操之子,魏文帝曹丕之弟,生前曾為陳王,去世后謚號(hào)“思”,因此又稱(chēng)陳思王。后人因他文學(xué)上的造詣而將他與曹操、曹丕合稱(chēng)為“三曹”,南朝宋文學(xué)家謝靈運(yùn)更有“天下才有一石,曹子建獨(dú)占八斗”的評(píng)價(jià)。王士禎嘗論漢魏以來(lái)二千年間詩(shī)家堪稱(chēng)“仙才”者,曹植、李白、蘇軾三人耳。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"君懷良不開(kāi),賤妾當(dāng)何依?"名句意思全解,"君懷良不開(kāi),賤妾當(dāng)何依?"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9def43ac9b9def/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消