詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢(xún)

隔江人在雨聲中,晚風(fēng)菰葉生秋怨。

出自 宋代 吳文英 的 《 踏莎行·潤(rùn)玉籠綃

譯文江面上的雨聲淅淅瀝瀝,卻無(wú)法望到思念中的你。只有蕭蕭的晚風(fēng)吹著菰葉,那境味簡(jiǎn)直就像已經(jīng)到了秋季。

注釋菰:水生植物,也稱(chēng)茭白,可作菜,子實(shí)可食。

賞析此句委婉含蓄,以“雨聲”、“晚風(fēng)”、“菰葉”塑造了一個(gè)凄冷的境界,表達(dá)了詞人夢(mèng)醒后難以言達(dá)的情思和哀怨。

  • 踏莎行·潤(rùn)玉籠綃
    吳文英 〔宋代〕
    潤(rùn)玉籠綃,檀櫻倚扇。
    繡圈猶帶脂香淺。
    榴心空疊舞裙紅,艾枝應(yīng)壓愁鬟亂。
    午夢(mèng)千山,窗陰一箭。
    香瘢新褪紅絲腕。
    隔江人在雨聲中,晚風(fēng)菰葉生秋怨。

踏莎行·潤(rùn)玉籠綃翻譯

注釋
踏莎(suō)行:調(diào)名從唐 韓翃 詩(shī)句 “踏莎行草過(guò)春溪”而來(lái)。雙調(diào),五十八字,十句,上下片各五句三仄韻。起首四個(gè)四言句,前人多用對(duì)偶。
潤(rùn)玉:指肌膚。
籠綃:簿紗衣服。
檀櫻:淺紅色的櫻桃小口。檀,淺紅色,唐 羅隱 《牡丹》詩(shī):“艷多煙重欲開(kāi)難,紅蕊當(dāng)心一抹檀?!?br/>繡圈:繡花圈飾。
榴心:形容歌女紅色舞裙上印著重疊的石榴子花紋。
艾枝:端午節(jié)用艾葉做成虎形,或剪彩為小虎,粘艾葉以戴。見(jiàn)《荊札歲時(shí)記》。
一箭:指刻漏。古代計(jì)時(shí)工具。
香瘢(bān):指手腕斑痕。
紅絲腕:民俗端午節(jié)以五色絲系在腕了以驅(qū)鬼祛邪。一名長(zhǎng)命縷,一名續(xù)命縷,一名辟兵縷。見(jiàn)《風(fēng)俗通》。
菰(gū):水生植物,也稱(chēng)茭白,可作菜,子實(shí)可食。
白話(huà)譯文
柔潤(rùn)如同白玉的肌膚,罩著菲薄透明的紗衣。用羅絹團(tuán)扇輕輕遮蔽著淺紅的櫻桃小口。脖頸上圍著繡花圈飾,還散發(fā)著淡淡的脂粉香氣。大紅的舞裙上,石榴花的花紋重重疊起,艾草枝兒斜插著舞亂的發(fā)髻。
午夢(mèng)迷離。夢(mèng)中歷盡千山萬(wàn)水,其實(shí)看窗前的月影,只是片刻轉(zhuǎn)移。手腕上紅絲線勒出的印痕剛剛褪去。江面上的雨聲淅淅瀝瀝,卻無(wú)法望到思念中的你。只有蕭蕭的晚風(fēng)吹著菰葉,那境味簡(jiǎn)直就像已經(jīng)到了秋季。

作者簡(jiǎn)介

吳文英 [宋代]

吳文英(約1200~1260),字君特,號(hào)夢(mèng)窗,晚年又號(hào)覺(jué)翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢(mèng)窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時(shí)與憶悼之作,號(hào)“詞中李商隱”。而后世品評(píng)卻甚有爭(zhēng)論。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"隔江人在雨聲中,晚風(fēng)菰葉生秋怨。"名句意思全解,"隔江人在雨聲中,晚風(fēng)菰葉生秋怨。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b9de743ac9b9de7/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消