宜言飲酒,與子偕老。

出自 先秦 佚名 的 《 女曰雞鳴

譯文佳肴做成共飲酒,白頭偕老永相愛(ài)。

注釋偕老:共同生活到老,常特指夫妻相偕到老。

賞析此句是女主人公內(nèi)心的祈愿,她希望日常生活天天能有美酒好菜,與心愛(ài)之人白頭到老,表達(dá)出對(duì)真摯愛(ài)情和美好生活的向往和追求。

  • 女曰雞鳴
    佚名 〔先秦〕
    女曰雞鳴,士曰昧旦。
    子興視夜,明星有爛。
    將翱將翔,弋鳧與雁。
    弋言加之,與子宜之。
    宜言飲酒,與子偕老。
    琴瑟在御,莫不靜好。
    知子之來(lái)之,雜佩以贈(zèng)之。
    知子之順之,雜佩以問(wèn)之。
    知子之好之,雜佩以報(bào)之。

女曰雞鳴翻譯

注釋
⑴雞鳴:指天明之前。與下文中的“昧旦”都是古人常用的形容時(shí)間的用語(yǔ)。
⑵昧旦:又叫昧爽,指天將亮的時(shí)間。
⑶子:你。興:起。視夜:察看夜色。
⑷明星:?jiǎn)⒚餍?,即金星。有爛:即“爛爛”,明亮的樣子。
⑸將翱將翔:指已到了破曉時(shí)分,宿鳥將出巢飛翔。
⑹弋(yì)射:用生絲做繩,系在箭上射鳥。鳧:野鴨。
⑺言:語(yǔ)助詞,下同。加:射中。一說(shuō)“加豆”,食器。
⑻與:猶為。宜:用適當(dāng)?shù)胤椒ㄅ胝{(diào)菜肴。
⑼言:語(yǔ)助詞。
⑽偕:一起、一同的意思。老:變老。
⑾御:用。此處是彈奏的意思。
⑿靜好:和睦安好。
⒀來(lái)(lài):借為“賚”,慰勞,關(guān)懷。
⒁雜佩:古人佩飾,上系珠、玉等,質(zhì)料和形狀不一,故稱雜佩。
⒂順:柔順。
⒃問(wèn):慰問(wèn),問(wèn)候。一說(shuō)贈(zèng)送。
⒄好(hào):愛(ài)戀。
⒅報(bào):贈(zèng)物報(bào)答。
白話譯文
女說(shuō)公雞已打鳴,男說(shuō)天色尚未明。你快起來(lái)看天空,啟明星兒亮晶晶。鳥兒空中正飛翔,射些鴨雁給你嘗。
射中鴨雁拿回家,做成菜肴味道香。就著美味來(lái)飲酒,恩愛(ài)生活百年長(zhǎng)。你彈琴來(lái)我鼓瑟,夫妻安好心歡暢。
知你對(duì)我真關(guān)懷,送你雜佩表我愛(ài)。知你對(duì)我多溫柔,送你雜佩表我情。知你對(duì)我情義深,送你雜佩表我心。

女曰雞鳴譯文及注釋

譯文
  女說(shuō):“公雞已鳴唱?!蹦姓f(shuō):“天還沒(méi)有亮。不信推窗看天上,明星燦爛在閃光?!薄八蕹缠B雀將翱翔,射鴨射雁去蘆蕩。”
  “野鴨大雁射下來(lái),為你烹調(diào)做好菜。佳肴做成共飲酒,白頭偕老永相愛(ài)?!迸畯椙賮?lái)男鼓瑟,和諧美滿在一塊。
  “知你對(duì)我真關(guān)懷呀,送你雜佩答你愛(ài)呀。知你對(duì)我體貼細(xì)呀,送你雜佩表謝意呀。知你愛(ài)我是真情呀,送你雜佩表同心呀。”

注釋
⑴昧旦:天色將明未明之際。
⑵興:起。視夜:察看夜色。
⑶明星:即星明,星光明亮。
⑷將翱將翔:指已到了破曉時(shí)分,宿鳥將出巢飛翔。
⑸弋(yí貽)射:用生絲做繩,系在箭上射鳥。鳧:野鴨。
⑹言:語(yǔ)助詞,下同。加:射中。一說(shuō)“加豆”,食器。
⑺與:猶為。宜:即“肴”,烹調(diào)菜肴。這里作動(dòng)詞。
⑻御:用,彈奏。
⑼靜好:和睦安好。
⑽來(lái):讀為“勞”,殷勤體貼之意。
⑾雜佩:古人佩飾,上系珠、玉等,質(zhì)料和形狀不一,故稱雜佩。
⑿順:柔順。
⒀問(wèn):贈(zèng)送。
⒁好(hào耗):愛(ài)戀。

女曰雞鳴鑒賞

  第一個(gè)鏡頭:雞鳴晨催。起先,妻子的晨催,并不令丈夫十分愜意。公雞初鳴,勤勉的妻子便起床準(zhǔn)備開始一天的勞作,并告訴丈夫“雞已打鳴”。“女曰雞鳴”,妻子催得委婉,委婉的言辭含蘊(yùn)不少愛(ài)憐之意;“士曰昧旦”,丈夫回得直白,直決的回答顯露出明顯的不快之意。他似乎確實(shí)很想睡,怕妻子連聲再催,便辯解地補(bǔ)充說(shuō)道:“不信你推窗看看天上,滿天明星還閃著亮光。”妻子是執(zhí)拗的,她想到丈夫是家庭生活的支柱,便提高嗓音提醒丈夫擔(dān)負(fù)的生活職責(zé):“宿巢的鳥雀將要滿天飛翔了,整理好你的弓箭該去蘆葦蕩了?!笨跉馐菆?jiān)決的,話語(yǔ)卻仍是柔順的。錢鐘書說(shuō):“‘子興視夜’二句皆士答女之言;女謂雞已叫旦,士謂尚未曙,命女觀明星在天便知”(《管錐編》第一冊(cè))。此說(shuō)符合生活實(shí)情;而士女的往覆對(duì)答,也使第一個(gè)鏡頭更富情趣。就女催起而士貪睡這一情境而言,《齊風(fēng)·雞鳴》與此仿佛,但人物的語(yǔ)氣和行動(dòng)與此不同?!峨u鳴》中女子的口氣疾急決然,連聲催促,警夫早起,莫誤公事;男的卻一再推脫搪塞,淹戀枕衾而紋絲不動(dòng)。此篇女子的催聲中飽含溫柔繾綣之情,男的聽(tīng)到再催后作出了令妻子滿意的積極反應(yīng)。首章與次章之間的空白,可理解為對(duì)男子的舉動(dòng)作了暗場(chǎng)處理,這樣就自然地進(jìn)入下面的情節(jié)。

  第二個(gè)鏡頭:女子祈愿。妻子對(duì)丈夫的反應(yīng)是滿意的,而當(dāng)他整好裝束,迎著晨光出門打獵時(shí),她反而對(duì)自己的性急產(chǎn)生了愧疚,便半是致歉半是慰解,面對(duì)丈夫發(fā)出了一連串的祈愿:一愿丈夫打獵箭箭能射中野鴨大雁;二愿日常生活天天能有美酒好菜;三愿妻主內(nèi)來(lái)夫主外,家庭和睦,白首永相愛(ài)。丈夫能有如此勤勉賢惠、體貼溫情的妻子,不能不充滿幸福感和滿足感。因此,下面緊接著出現(xiàn)一個(gè)激情熱烈的贈(zèng)佩表愛(ài)的場(chǎng)面,就在情理之中而不得不然的了。其實(shí),詩(shī)人唱到這個(gè)琴瑟和諧的場(chǎng)面也為之激動(dòng),他情不自禁地在旁邊感嘆道:“琴瑟在御,莫不靜好?!鼻∷婆膹椙?,男的鼓瑟,夫婦和美諧調(diào),生活多么美好。詩(shī)歌具有跳躍性,此篇的章節(jié)和詩(shī)句間的跳躍性更大。因而也給接受者留下了更為廣寬的想像再創(chuàng)造的空間。關(guān)于這兩句,張爾歧《蒿菴閑話》說(shuō):“此詩(shī)人凝想點(diǎn)綴之詞,若作女子口中語(yǔ),覺(jué)少味,蓋詩(shī)人一面敘述,一面點(diǎn)綴,大類后世弦索曲子?!贝私忸H具創(chuàng)意,詩(shī)境也更饒情致,實(shí)為明通之言。

  第三個(gè)鏡頭:男子贈(zèng)佩。投之以木瓜,報(bào)之以瓊琚。丈夫這一贈(zèng)佩表愛(ài)的熱烈舉動(dòng),既出于詩(shī)人的藝術(shù)想像,也是詩(shī)歌情境的邏輯必然。深深感到妻子對(duì)自己的“來(lái)之”、“順之”與“好之”,便解下雜佩“贈(zèng)之”、“問(wèn)之”與“報(bào)之”。一唱之不足而三嘆之,易詞申意而長(zhǎng)言之。在急管繁弦之中洋溢著恩酣愛(ài)暢之情。至此,這幕情意融融的生活小劇也達(dá)到了藝術(shù)的高潮。末章六句構(gòu)成三組疊句,每組疊句易詞而申意,把這位獵手對(duì)妻子粗獷熱烈的感情表現(xiàn)得淋漓酣暢。

  王質(zhì)《詩(shī)總聞》說(shuō):“大率此詩(shī)婦人為主辭,故‘子興視夜’以下皆婦人之詞。”此說(shuō)影響直至清代,故清人論“對(duì)答體”詩(shī),大多追溯至《孔雀東南飛》而不及《詩(shī)經(jīng)》。其實(shí),《女曰雞鳴》是首極富情趣的對(duì)話體詩(shī),對(duì)話由短而長(zhǎng),節(jié)奏由慢而快,情感由平靜而熱烈,人物個(gè)性也由隱約而鮮明。

  此篇的詩(shī)旨,至此也可以不辨自明了?!睹?shī)序》謂“刺不說(shuō)德也;陳古義以刺今,不說(shuō)德而好色也”,過(guò)于穿鑿。朱熹《詩(shī)集傳》以為“此詩(shī)人述賢夫婦相警戒之詞”,則似有顧頭不顧尾之嫌。聞一多《風(fēng)詩(shī)類鈔》曰:“《女曰雞鳴》,樂(lè)新婚也。”也有難概全篇之感。統(tǒng)觀全篇,實(shí)是贊美青年夫婦和睦的生活、誠(chéng)篤的感情和美好的人生心愿的詩(shī)作。

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"宜言飲酒,與子偕老。"名句意思全解,"宜言飲酒,與子偕老。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9dd943ac9b9dd9/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消