詩詞工具全集 詩詞查詢

一枝折得,人間天上,沒個人堪寄。

出自 宋代 李清照 的 《 孤雁兒·藤床紙帳朝眠起

譯文今天折下梅花,尋遍人間天上,竟無一人可供寄贈。

注釋一枝折得三句:化用陸凱《贈范曄》詩意,折梅相送,丈夫故去,所以說沒人堪寄。

賞析詞人化用陸凱贈梅與范曄的典故,表達了對亡夫的思念之情,寫盡了悵然若失之傷,令讀者哀嘆不已。

  • 孤雁兒·藤床紙帳朝眠起
    李清照 〔宋代〕
    藤床紙帳朝眠起,說不盡無佳思。
    沈香斷續(xù)玉爐寒,伴我情懷如水,笛聲三弄,梅心驚破,多少春情意。
    小風疏雨蕭蕭地,又催下千行淚,吹簫人去玉樓空,腸斷與誰同倚,一枝折得,人間天上,沒個人堪寄。

孤雁兒·藤床紙帳朝眠起翻譯

注釋
①孤雁兒:《孤雁兒》原名《御街行》?!豆沤裨~話》 無名氏 《御街行》詞有“聽孤雁聲嘹唳”句,故更名《孤雁兒》。
②藤床:藤條編織的床。紙帳:繭紙做的帳子。
③佳思:好心情。
④沉香:薰香的一種。玉爐:玉制的香爐或是香爐的代稱。
⑤三弄:即“梅花三弄”,古代笛由名,或稱“梅花引”。
⑥梅心驚破:指梅花聞笛而心傷。
⑦春情意:喻指當年夫妻情深。
⑧蕭蕭地:淅淅瀝瀝。地,語助詞。
⑨吹簫人去:《列仙傳》:“蕭史者,秦穆公時人也,善吹簫,能致孔雀、白鶴于庭。穆公有女字弄玉,好之。公遂以女妻焉。”此言其夫趙明誠之去世。
⑩腸斷:這里形容因喪夫而悲傷之極。《 世說新語 ·黜免》:“桓公入蜀,至三峽中,部伍中有得猿子者,其母緣岸哀號,行百馀里,不去,遂跳上船,至便即絕。破視其腹中,腸皆寸寸斷?!?br/>⑾一枝折得三句:化用陸凱《贈 范曄 》詩意。折梅相送,丈夫故去,所以說沒人堪寄。
白話譯文
初春的早晨在藤床紙帳這樣清雅的環(huán)境中醒來,卻有一種說不盡的傷感與思念。此時室內唯有時斷時續(xù)的香煙以及香煙滅了的玉爐相伴,我的情緒如水一樣凄涼孤寂?!睹坊ㄈ返牡亚甸_了枝頭的梅花,春天雖然來臨了,卻引起了我無限的幽恨。
門外細雨瀟瀟下個不停,門內伊人枯坐,淚下千行。明誠既逝,人去樓空,縱有梅花好景,又有誰與自己倚闌同賞呢?今天折下梅花,找遍人間天上,四處茫茫,沒有一人可供寄贈。

作者簡介

李清照 [宋代]

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"一枝折得,人間天上,沒個人堪寄。"名句意思全解,"一枝折得,人間天上,沒個人堪寄。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9da943ac9b9da9/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消