詩詞工具全集 詩詞查詢

美人結(jié)長想,對此心凄然。

出自 唐代 李白 的 《 折楊柳

譯文她面對此景心中常會蕩起一種凄涼之感。

注釋長想:又作“長恨”。

賞析女子在春光明媚的日子里,觸景生情,心生凄涼,展現(xiàn)出對征戍在外的丈夫的思念之情。

  • 折楊柳
    李白 〔唐代〕
    垂楊拂綠水,搖艷東風年。
    花明玉關(guān)雪,葉暖金窗煙。
    美人結(jié)長想,對此心凄然。
    攀條折春色,遠寄龍庭前。

折楊柳譯文及注釋

譯文
  春天來了,垂楊蕩漾在白云綠水間,它那美麗的枝條隨著春風飄揚,好不嬌美。這里適逢生機蓬勃的春天,花兒爭相開放,但玉關(guān)邊塞此時卻是冰雪交加,美人每當想起這些,都會倍感惆悵。她在金窗前獨自憑依,看葉暖煙空,心中更有無限離愁。她面對此景心中常會蕩起一種凄涼之感。真想攀折柳條,以遠寄到情郎所在的龍城前,讓他明白她的一片相思。

注釋
①搖艷:美麗的枝條隨風飄揚。
②年:時節(jié)。
③長想:又作“長恨”。
④龍庭:又叫龍城。是匈奴祭天、大會諸部之地。

作者簡介

李白 [唐代]

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"美人結(jié)長想,對此心凄然。"名句意思全解,"美人結(jié)長想,對此心凄然。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b9d9943ac9b9d99/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消