譯文將會(huì)留得生前身后名,與世長存??窀杩v酒,尋訪雁丘墳故地,來祭奠這一對(duì)愛侶的亡靈。
注釋騷人:詩人。
賞析此句是正面對(duì)大雁的稱贊,詞人展開想象,千秋萬古后,也會(huì)有像他和他的朋友們一樣的“鐘于情”的騷人墨客,來尋訪這小小的雁丘,來祭奠這一對(duì)愛侶的亡靈,“狂歌痛飲”生動(dòng)地寫出了人們的感動(dòng)之深,寄寓了詞人對(duì)殉情者的深切哀思。
摸魚兒·雁丘詞翻譯
作者簡介
元好(hào)問(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,號(hào)遺山,世稱遺山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末至大蒙古國時(shí)期著名文學(xué)家、歷史學(xué)家。元好問是宋金對(duì)峙時(shí)期北方文學(xué)的主要代表、文壇盟主,又是金元之際在文學(xué)上承前啟后的橋梁,被尊為“北方文雄”、“一代文宗”。他擅作詩、文、詞、曲。其中以詩作成就最高,其“喪亂詩”尤為有名;其詞為金代一朝之冠,可與兩宋名家媲美;其散曲雖傳世不多,但當(dāng)時(shí)影響很大,有倡導(dǎo)之功。有《元遺山先生全集》、《中州集》。
更多詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"千秋萬古,為留待騷人,狂歌痛飲,來訪雁丘處。"名句意思全解,"千秋萬古,為留待騷人,狂歌痛飲,來訪雁丘處。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9d8443ac9b9d84/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com