詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢(xún)

隋堤三月水溶溶。背歸鴻,去吳中。

出自 宋代 蘇軾 的 《 江神子·恨別

譯文三月的隋堤,春水緩緩。此時(shí)鴻雁北歸,我卻要到飛鴻過(guò)冬的湖州。

注釋隋堤:指汴河的河堤,因建于隋朝而得名。背歸鴻:詞人南下湖州(今屬浙江)而大雁北飛,所以說(shuō)是“背歸鴻”。

賞析此句以景寄情,鴻雁北歸,人卻南行,寓含著詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)的眷戀與離別的惆悵。

  • 江神子·恨別
    蘇軾 〔宋代〕
    天涯流落思無(wú)窮。
    既相逢。
    卻匆匆。
    摧手佳人,和淚折殘紅。
    為問(wèn)東風(fēng)余幾許,春縱在,與誰(shuí)同。
    隋堤三月水溶溶。
    背歸鴻。
    去吳中。
    回首彭城,清泗與淮通。
    寄我相思千點(diǎn)淚,流不到,楚江東。

江神子·恨別翻譯

注釋
⑴江神子:詞牌名,即“江城子”。
⑵東風(fēng):代指春天。
⑶隋堤:指汴河的河堤,因建于隋朝而得名。
⑷背歸鴻:詞人南下湖州(今屬浙江)而大雁北飛,所以說(shuō)是“背歸鴻”。
⑸彭城:即徐州,漢高祖 劉邦 的家鄉(xiāng)。
⑹楚江:即泗水。
白話(huà)譯文
流離天涯,思緒無(wú)窮無(wú)已。相逢不久,便又匆匆別離。拉著佳人,只能采一枝暮春的杏花,含淚贈(zèng)別。你問(wèn)春天還剩多少,即便春意尚在,又能和誰(shuí)一同欣賞?
三月的隋堤,春水緩緩。此時(shí)鴻雁北歸,我卻要到飛鴻過(guò)冬的湖州。回望舊地,清清淺淺的泗水在城下與淮河交匯。想要讓泗水寄去相思的千點(diǎn)淚,怎奈它流不到湖州地。

作者簡(jiǎn)介

蘇軾 [宋代]

(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱(chēng)蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書(shū)法家、畫(huà)家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書(shū)、畫(huà)等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱(chēng)“蘇黃”;詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱(chēng)“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱(chēng)“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書(shū),“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫(huà),尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè)府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"隋堤三月水溶溶。背歸鴻,去吳中。"名句意思全解,"隋堤三月水溶溶。背歸鴻,去吳中。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9d7d43ac9b9d7d/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消