詩詞工具全集 詩詞查詢

念蘭堂紅燭,心長焰短,向人垂淚。

出自 宋代 晏殊 的 《 撼庭秋·別來音信千里

譯文那廳堂里燃著的紅燭,空自心長焰短,替人流著一滴滴相思的苦淚。

注釋念蘭堂紅燭:想到芳香高雅居室里的紅燭。心長焰短:燭芯雖長,燭焰卻短,隱喻心有余而力不足。向人垂淚:對(duì)人垂淚(蠟淚)。

賞析詞人以精美之筆,以紅燭擬人,那細(xì)長的燭心和短小的火焰,正是詞人自身的寫照,心長,也就是情長意長,象征著悠長的思念和悠長的恨,焰短,暗示著力不從心,暗示著希望的渺茫,詞人在深深嘆息,無法改變別離的命運(yùn)。

  • 撼庭秋·別來音信千里
    晏殊 〔宋代〕
    別來音信千里。
    悵此情難寄。
    碧紗秋月,梧桐夜雨,幾回?zé)o寐。
    樓高目斷,天遙云黯,只堪憔悴。
    念蘭堂紅燭,心長焰短,向人垂淚。

撼庭秋·別來音信千里翻譯

注釋
⑴撼庭秋:詞牌名,雙調(diào)四十八字,上片五句三仄韻,下片六句兩仄韻。
⑵碧紗:綠紗編制的蚊帳。
⑶無寐:失眠。
⑷目斷:望盡,望而不見。
⑸天遙云黯:天空遙遠(yuǎn),云彩暗淡。
⑹憔悴:瘦弱萎靡的樣子。
⑺蘭堂:華美芳潔的廳堂。
⑻心長焰短:燭芯雖長,燭焰卻短。隱喻心有余而力不足。
⑼向人垂淚:對(duì)人垂淚(蠟淚)。
白話譯文
別后相隔千里,音信不通,心中的深情也無法寄出,令人悵恨。碧紗窗里看慣了春花秋月,聽厭了梧桐夜雨點(diǎn)點(diǎn)滴滴敲打著相思之人的心,多少次徹夜無眠。
她日登上高樓眺望,天地寥闊,陰云密布,全無離人的半點(diǎn)蹤影,讓人更加憂傷憔悴。那廳堂里燃著的紅燭,空自心長焰短,替人流著一滴滴相思的苦淚。

作者簡介

晏殊 [宋代]

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進(jìn)賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級(jí)),是當(dāng)時(shí)的撫州籍第一個(gè)宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當(dāng)時(shí)北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"念蘭堂紅燭,心長焰短,向人垂淚。"名句意思全解,"念蘭堂紅燭,心長焰短,向人垂淚。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b9d2343ac9b9d23/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消