詩詞工具全集 詩詞查詢

書中無別意,惟悵久離居。

出自 唐代 上官昭容 的 《 彩書怨

譯文信中沒有寫多余的話,只是寫了長久以來的相思與惆悵。

注釋書:信。悵:惆悵。

賞析此句自然真摯,清麗含蓄,“無別意”表達(dá)除了相思之情以外,還有對(duì)丈夫的關(guān)心,“久離居”表達(dá)了詩人的惆悵心情,其怨情與思念,昭然若揭。

  • 彩書怨
    上官昭容 〔唐代〕
    葉下洞庭初,思君萬里馀。
    露濃香被冷,月落錦屏虛。
    欲奏江南曲,貪封薊北書。
    書中無別意,惟悵久離居。

彩書怨翻譯

注釋
⑴彩書怨:一名《彩毫怨》。彩書:即帛書,指書信。
⑵“葉下洞庭初”:化用 屈原 《 九歌 ·湘夫人》:“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”之意。葉下:秋至之征。初:一作“秋”。
⑶“思君萬里馀”:言隔萬里而相思,化用《 古詩十九首 ·行行重行行》:“相去萬余里”、“思君令人老”。馀(yú):不盡的,未完的。
⑷錦屏:錦繡屏風(fēng),這里指天空。
⑸江南曲:樂府曲調(diào)名。《樂府古題要解》:“《江南曲》古詞云:‘江南可采蓮,蓮葉何田田’,盞美其芳晨麗景,嬉游得時(shí)?!边@里代指歌詠游樂之曲。
⑹貪:急切。封:這里有“寫”的意思。薊(jì)北:薊州(今河北薊縣)以北一帶地方,此泛指東北邊地。
⑺書:信。
⑻悵:惆悵。
譯文
相聚的時(shí)間總是很短很短,期待的時(shí)問總是很長很長。秋天又來了,滿江的紅葉向洞庭湖悠悠飄去,而你卻在迢迢的萬里之外。秋夜長,相思更長;只有寒露帶給凄涼,只有月兒與我為伴。
真想彈奏一曲熱鬧的江南采蓮曲,把它封在信中一封又一封地往薊北寄去。信中沒有寫別的,只是寫了長久以來的相思與惆悵。

作者簡介

上官昭容 [唐代]

上官婉兒(664年—710年7月21日),復(fù)姓上官,小字婉兒,又稱上官昭容,陜州陜縣人,祖籍隴西上邽 ,唐代女官、詩人、皇妃。因祖父上官儀獲罪被殺后隨母鄭氏配入內(nèi)庭為婢。十四歲時(shí)因聰慧善文為武則天重用,掌管宮中制誥多年,有“巾幗宰相”之名。唐中宗時(shí),封為昭容,權(quán)勢更盛,在政壇、文壇有著顯要地位,從此以皇妃的身份掌管內(nèi)廷與外朝的政令文告。曾建議擴(kuò)大書館,增設(shè)學(xué)士,在此期間主持風(fēng)雅,代朝廷品評(píng)天下詩文,一時(shí)詞臣多集其門,《全唐詩》收其遺詩三十二首。710年,臨淄王李隆基起兵發(fā)動(dòng)唐隆政變,與韋后同時(shí)被殺。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"書中無別意,惟悵久離居。"名句意思全解,"書中無別意,惟悵久離居。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b9d2043ac9b9d20/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消