譯文今時(shí)不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像秋千索一般反反復(fù)復(fù)。
注釋病魂一句:描寫精神憂惚,似飄蕩不定的秋千索。
賞析此句的藝術(shù)概括力極強(qiáng),“人成各”是就空間角度而言的,“今非昨”是就時(shí)間角度而言的,其間包含著多重不幸,在愁怨中帶著極強(qiáng)的激憤沉痛之感,詞情貫注奔瀉,將詞人心中的相思眷戀和內(nèi)心的痛苦追悔深切地表達(dá)了出來。
釵頭鳳·世情薄翻譯
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"人成各,今非昨,病魂常似秋千索。"名句意思全解,"人成各,今非昨,病魂常似秋千索。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9d1f43ac9b9d1f/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com