譯文粉香全消,首飾全減,眼前是愁雨紛落天地昏暗,在芳草鋪遍江南的心上人什么時候能回來?
注釋雨昏:陰雨時昏暗的天色。
賞析詞人以細膩的筆觸和豐富的意象,描繪了一幅江南暮春時節(jié)的凄美畫卷,蘊含了深深的相思離別之情。
小桃紅·春閨怨翻譯
譯文
玉樓上春風拂動杏花衣衫,嬌柔瘦弱的身體擔心因迷戀春色而受風寒。借酒消愁十天有九天喝得爛醉不堪。單薄消瘦。深深愁怨難排遣,懶得梳妝打扮,眉影變淡,粉香全消,首飾全減。眼前是愁雨紛落天地昏暗,在芳草鋪遍江南的心上人什么時候能回來?
注釋
玉樓:華貴的樓閣。迕:風吹動。
春寒賺:為春寒所侵襲。
酒病:飲酒過多而病。嵌:深陷。
巖巖:消瘦的樣子。
眉兒淡:指懶梳妝,沒有畫眉。
小桃紅·春閨怨譯文及注釋
譯文
玉樓上春風拂動杏花衣衫,嬌柔瘦弱的身體擔心因迷戀春色而受風寒。借酒消愁十天有九天喝得爛醉不堪。單薄消瘦。深深愁怨難排遣,懶得梳妝打扮,眉影變淡,粉香全消,首飾全減。眼前是愁雨紛落天地昏暗,在芳草鋪遍江南的心上人什么時候能回來?
注釋
⑴玉樓:華貴的樓閣。迕:風吹動。
⑵春寒賺:為春寒所侵襲。
⑶酒?。猴嬀七^多而病。嵌:深陷。
⑷巖巖:消瘦的樣子。
⑸眉兒淡:指懶梳妝,沒有畫眉。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
好86古詩詞網為您提供"香消翠減,雨昏煙暗,芳草遍江南。"名句意思全解,"香消翠減,雨昏煙暗,芳草遍江南。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9ced43ac9b9ced/
合作QQ:564591 聯系郵箱:kefu@hao86.com