詩詞工具全集 詩詞查詢

荊州麥?zhǔn)炖O成蛾,繰絲憶君頭緒多。

出自 唐代 李白 的 《 荊州歌

  • 荊州歌
    李白 〔唐代〕
    白帝城邊足風(fēng)波,瞿塘五月誰敢過。
    荊州麥?zhǔn)炖O成蛾,繰絲憶君頭緒多。
    撥谷飛鳴奈妾何。

荊州歌翻譯

注釋
⑴荊州歌:古題樂府雜曲歌辭?!稑犯娂肪砥呤杏凇峨s曲歌辭》,又名“荊州樂”、“江陵樂”?!稑犯娂?middot;雜曲歌辭十二·荊州樂》 郭茂倩 題解:《荊州樂》蓋出于《清商曲·江陵樂》,荊州即江陵也。有紀(jì)南城,在江陵縣東。梁建文帝《荊州歌》云“紀(jì)城南里望朝云,雉飛麥?zhǔn)戽季笔且病?br/>⑵白帝城:古城名。在今重慶市奉節(jié)縣東白帝山上。東漢初公孫述筑城,述自號白帝,故以“白帝”為名。足:充足,引申為滿是,都是。
⑶瞿(qú)塘:即瞿塘峽,也稱“夔峽”,長江三峽之一。西起重慶市奉節(jié)縣白帝城,東至巫山縣大寧河口。兩岸懸崖峭壁,江面最窄處僅百余米?!端?jīng)注·江水》:“峽中有瞿塘、黃龍二灘,夏水回復(fù),沿溯所忌?!?br/>⑷繭(jiǎn):指蠶繭。
⑸繰(sāo)絲:即繅絲,煮繭抽絲,制絲時把絲從蠶繭中抽出,合并成絲。在南朝樂府中“絲”、“思”為雙關(guān)語。頭緒多:即思緒多。
⑹“撥谷”句:寫思婦默念:撥谷鳥已鳴,春天將盡,不見夫回,使人無可奈何。撥谷:即布谷鳥。布谷鳥叫聲如同”布谷“二字之音。又,布谷叫,表明農(nóng)忙季節(jié)已到。
白話譯文
白帝城邊的江面上滿是狂風(fēng)掀起的驚濤駭浪,
五月的瞿塘峽,有誰敢行船而過呢?
荊州麥子時節(jié),繭已出蛾,蠶事已成,家家都在煮繭繅絲。
我一邊繅絲,一邊思念你,我對你的思念比一團亂絲的頭緒還要多。
布谷鳥在哀鳴的時候,更加引起了我對你的思念,這叫我怎么辦呢?

作者簡介

李白 [唐代]

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"荊州麥?zhǔn)炖O成蛾,繰絲憶君頭緒多。"名句意思全解,"荊州麥?zhǔn)炖O成蛾,繰絲憶君頭緒多。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9cdf43ac9b9cdf/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消