譯文我現(xiàn)在激動(dòng)地流下千行熱淚,只因?yàn)榘葑x了您萬里寄來的手書。
注釋君:指王琳。萬里書:從遠(yuǎn)方寄來的信。
賞析此句語言簡潔,意味深長,描寫了詩人收到友人書信而潸然淚下的情景,結(jié)合詩人去國離鄉(xiāng)的經(jīng)歷,更凸顯出詩人對故鄉(xiāng)深深的思念。
寄王琳翻譯
寄王琳譯文及注釋
玉門關(guān)外路遙遠(yuǎn),
故都金陵信使稀。
千行眼淚不停流,
萬里來信快開啟。
寄王琳鑒賞
前二句言南北道遠(yuǎn),音訊疏隔。言外之意:今日居然接到故人書信,不勝驚喜。后二句寫拆閱書信時(shí)的心情。王琳懷雪恥之志,可以想象信中滿紙慷慨悲壯之詞,使詩人深受感動(dòng),為之下淚。詩人為何拆書下淚?是有感于故人萬里寄書的情誼?還是觸動(dòng)了悠悠鄉(xiāng)思?或是感慨于故人的忠烈之情,而羞慚于自己的茍全?詩中均未言明。無限話語盡在潸然而下的“千行淚”中了!
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"獨(dú)下千行淚,開君萬里書。"名句意思全解,"獨(dú)下千行淚,開君萬里書。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9cd743ac9b9cd7/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com