更漏子·春夜闌翻譯
更漏子·春夜闌譯文及注釋
⑴夜闌:夜深。
⑵兩鄉(xiāng):兩邊,兩處。
⑶歸客:指遠(yuǎn)行的丈夫。
⑷“辜負(fù)”三句:郎辜負(fù)我,我后悔自己大憐愛他,這種心情,向天傾吐,而天何嘗有情?可謂愛深怨切,“悔”是假,“憐”是真。
更漏子·春夜闌評(píng)析
這首詞是寫女子春宵懷人。全詞從夢(mèng)斷后寫來。
上片寫夢(mèng)斷后女主人公室內(nèi)景況:漏殘、燈燼、屏深,以及夢(mèng)斷后對(duì)月懷人。
下片由明月過渡到室外,轉(zhuǎn)換自然?!伴|草”三句,觸景懷人;最后三句,明為怨辭,實(shí)是想念之深的心理狀態(tài)。
作者簡(jiǎn)介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"辜負(fù)我,悔憐君,告天天不聞。"名句意思全解,"辜負(fù)我,悔憐君,告天天不聞。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9cd143ac9b9cd1/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com