一年一度,爛漫離披,似長(zhǎng)江去浪。

出自 元代 吳澄 的 《 渡江云·揭浩齋送春和韻

  • 渡江云·揭浩齋送春和韻
    吳澄 〔元代〕
    名園花正好,嬌紅白,百態(tài)競(jìng)春妝。
    笑痕添酒暈。
    豐臉凝脂,誰(shuí)為試鋁霜。
    詩(shī)朋酒伴,趁此日流轉(zhuǎn)風(fēng)光。
    盡夜游不妨秉燭,未覺(jué)是疏狂。
    茫茫。
    一年一度,爛漫離披,似長(zhǎng)江去浪。
    但要教啼鶯語(yǔ)燕,不怨盧郎。
    問(wèn)春春道何曾去,任蜂蝶飛過(guò)東墻。
    君看取,年年潘令河陽(yáng)。

渡江云·揭浩齋送春和韻賞析

這首送春詞,雖對(duì)春光無(wú)限眷戀,卻無(wú)傷春情緒。上片寫(xiě)名園百花盛開(kāi),嬌紅白,爭(zhēng)榮斗艷。詩(shī)朋酒伴,不負(fù)大好春光,秉燭夜游。下片寫(xiě)春去茫茫,一年一度。但令鶯燕不怨,任蜂蝶飛過(guò)東墻。結(jié)句新穎,情韻無(wú)限。通篇工麗典雅,和婉含蓄,為歷來(lái)詞家所稱賞。

渡江云·揭浩齋送春和韻翻譯

嬌紅白:形容百花繁茂。
疏狂:狂放不羈貌。
離披:散亂貌。
潘令河陽(yáng):晉潘岳,為河陽(yáng)令。后世泛指婦女所愛(ài)之男子。

渡江云·揭浩齋送春和韻譯文及注釋

①嬌紅白:形容百花繁茂。
②疏狂:狂放不羈貌。
③離披:散亂貌。
④潘令河陽(yáng):晉潘岳,為河陽(yáng)令。后世泛指婦女所愛(ài)之男子。

作者簡(jiǎn)介

吳澄 [元代]

吳澄(1249年2月3日—1333年8月5日),字幼清,晚字伯清,撫州崇仁鳳崗咸口(今屬江西省樂(lè)安縣鰲溪鎮(zhèn)咸口村)人。 [1-2]  元代杰出的理學(xué)家、經(jīng)學(xué)家、教育家。吳澄與許衡齊名,并稱為“北許南吳”,以其畢生精力為元朝儒學(xué)的傳播和發(fā)展做出了重要貢獻(xiàn)。有《吳文正公全集》傳世。 曾著《列子解》,今已佚。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"一年一度,爛漫離披,似長(zhǎng)江去浪。"名句意思全解,"一年一度,爛漫離披,似長(zhǎng)江去浪。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9caa43ac9b9caa/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消