詩詞工具全集 詩詞查詢

嘗愛西湖春色早。

出自 宋代 歐陽修 的 《 蝶戀花·嘗愛西湖春色早

  • 蝶戀花·嘗愛西湖春色早
    歐陽修 〔宋代〕
    嘗愛西湖春色早。
    臘雪方銷,已見桃開小。
    頃刻光陰都過了。
    如今綠暗紅英少。
    且趁馀花謀一笑。
    況有笙歌,艷態(tài)相縈繞。
    老去風(fēng)情應(yīng)不到。
    憑君剩把芳尊倒。

蝶戀花·嘗愛西湖春色早翻譯

注釋
①蝶戀花:唐教坊曲名。本名《鵲踏枝》。 晏殊 詞改今名。調(diào)名取梁簡文帝蕭綱 詩句 “翻階蛺蝶戀花情”中的三字。雙調(diào),六十字,十句,上下片各五句四仄韻。
②嘗愛:曾經(jīng)愛。嘗:曾經(jīng)。西湖:此指潁州(今安徽阜陽)西湖。
③臘雪:冬雪。方銷:剛剛?cè)诨M。
④綠暗紅英少:謂紅花大多已經(jīng)凋敗,所剩無幾,滿眼所見都是綠葉。紅英:紅花。唐· 韓琮 《暮春浐水送別》:“綠暗紅稀出鳳城,暮云樓閣古今情。”
⑤謀:圖謀,營求。
⑥艷態(tài):美艷的姿態(tài),指酒席上的歌妓。
⑦風(fēng)情:風(fēng)月之情。此處是作者自稱年已老去,沒有了少年時的風(fēng)月情懷。
⑧剩把芳尊倒:只管將酒杯斟滿。剩把:只管把。芳樽:精致的酒器。亦借指美酒。
白話譯文
我曾愛西湖的春天來得早。冬雪才消,小小的桃花枝頭笑。轉(zhuǎn)瞬春光過去了,如今是綠葉成蔭紅花少。
剩下的花兒還妖嬈,抓住時機看個飽。何況有美女笙歌供一笑。只可惜老來的風(fēng)情不及從前好,聽你開懷暢飲人醉倒。

作者簡介

歐陽修 [宋代]

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"嘗愛西湖春色早。"名句意思全解,"嘗愛西湖春色早。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b9c9743ac9b9c97/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消