詩詞工具全集 詩詞查詢

愁損翠黛雙蛾,日日畫闌獨憑。

出自 宋代 史達(dá)祖 的 《 雙雙燕·詠燕

  • 雙雙燕·詠燕
    史達(dá)祖 〔宋代〕
    過春社了,度簾幕中間,去年塵冷。
    差池欲住,試入舊巢相并。
    還相雕梁藻井,又軟語商量不定。
    飄然快拂花梢,翠尾分開紅影。
    芳徑,芹泥雨潤,愛貼地爭飛,競夸輕俊。
    紅樓歸晚,看足柳暗花暝。
    應(yīng)自棲香正穩(wěn),便忘了天涯芳信。
    愁損翠黛雙蛾,日日畫闌獨憑。

雙雙燕·詠燕翻譯

注釋
⑴雙雙燕:詞牌名。始見史達(dá)祖《梅溪集》,即以詠雙燕。雙調(diào)九十八字,上闋五仄韻,下闋七仄韻。
⑵春社:古代春天的社日,以祭祀土神。在立春后第五個戊日。
⑶度:穿過。簾幕:古時富貴人家多張掛于院宇。
⑷差(cī)池:燕子飛行時,有先有后,尾翼舒張貌。
⑸相(xiàng):端看、仔細(xì)看。雕梁:雕有或繪有圖案的屋梁。
⑹藻井:用彩色圖案裝飾的天花板,形狀似井欄,故稱藻井。
⑺軟語:燕子的呢喃聲。
⑻翠尾:翠色的燕尾。紅影:花影。
⑼芳徑:長著花草的小徑。
⑽芹泥:水邊長芹草的泥土。
⑾紅樓:富貴人家所居處。
⑿柳昏花暝(míng):柳色昏暗,花影迷蒙。暝:天色昏暗貌。
⒀棲香:棲息得很香甜,睡得很好。
⒁天涯芳信:給閨中人傳遞從遠(yuǎn)方帶來的書信。古有雙燕傳書之說。
⒂翠黛雙峨:指閨中少婦。黛蛾:螺子黛,乃女子涂眉之顏料,其色青黑,或以代眉毛。眉細(xì)如蛾須,乃謂蛾眉。更有以眉代指美人者。
⒃畫闌:雕花的欄桿。憑:倚靠。
白話譯文
春社日剛剛過去,你們就在樓閣的簾幕中間穿飛,屋梁上落滿了舊年的灰塵,冷冷清清。分開羽翼想停下來,再試著鉆進舊巢雙棲并宿。好奇地張望雕梁藻井,又呢喃軟語商量個不停。倏然間飄然而起掠過花梢,如剪的翠尾劃開了紅色花影。
芳香彌漫小徑間,春雨將芹泥融融浸潤。喜歡貼地爭飛,好像要比比誰更俊俏輕盈?;氐郊t樓時天色已晚,看夠了昏暝中的柳枝花影。但只顧自己在巢安穩(wěn)棲息,卻忘了稍回天涯游子的書信。這可愁壞了閨中憔悴佳人,望穿雙眼天天畫欄獨憑。

作者簡介

史達(dá)祖 [宋代]

史達(dá)祖1163~1220?年,字邦卿,號梅溪,汴(河南開封)人。一生未中第,早年任過幕僚。韓侂胄當(dāng)國時,他是最親信的堂吏,負(fù)責(zé)撰擬文書。韓敗,史牽連受黥刑,死于貧困中。史達(dá)祖的詞以詠物為長,其中不乏身世之感。他還在寧宗朝北行使金,這一部分的北行詞,充滿了沉痛的家國之感。今傳有《梅溪詞》。存詞112首。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"愁損翠黛雙蛾,日日畫闌獨憑。"名句意思全解,"愁損翠黛雙蛾,日日畫闌獨憑。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9c3d43ac9b9c3d/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消