攀條折其榮,將以遺所思。

出自 兩漢 佚名 的 《 庭中有奇樹

譯文我攀著樹枝,摘下了其中一朵,想把它贈(zèng)送給心中日夜思念的人。

注釋榮:猶“花”。古代稱草本植物的花為“華”,稱木本植物的花為“榮”。遺:贈(zèng)送,贈(zèng)與。

賞析這句話通過(guò)描繪攀折花枝的動(dòng)作,表達(dá)了主人公對(duì)遠(yuǎn)方親人的思念之情。折花寄情,既是對(duì)美好時(shí)光的懷念,也是對(duì)親人的深深眷戀和期盼。

  • 庭中有奇樹
    佚名 〔兩漢〕
    庭中有奇樹,綠葉發(fā)華滋。
    攀條折其榮,將以遺所思。
    馨香盈懷袖,路遠(yuǎn)莫致之。
    此物何足貴,但感別經(jīng)時(shí)。

庭中有奇樹翻譯

注釋
⑴奇樹:猶“嘉木”,佳美的樹木。
⑵發(fā)華(hu?。┳蹋夯ㄩ_繁盛。華,同“花”。滋,繁盛。
⑶榮:猶“花”。古代稱草本植物的花為“華”,稱木本植物的花為“榮”。
⑷遺(wèi):贈(zèng)送,贈(zèng)與。
⑸馨(xīn)香:香氣。盈:充盈,充積。
⑹致:送到。
⑺貴:珍貴。一作“貢”。
⑻感:感受,感動(dòng)。別經(jīng)時(shí):離別之后所經(jīng)歷的時(shí)光。
白話譯文
庭院里一株佳美的樹,滿樹綠葉襯托著茂密的花朵,顯得格外春意盎然。
我攀著樹枝,摘下了最好看的一串花朵,想把它贈(zèng)送給日夜思念的親人。
花香充滿了我的衣服襟袖之間,可是天遙地遠(yuǎn),沒(méi)人能送到親人的手中。
并不是此花有什么珍貴,只是別離太久,想借著花兒表達(dá)懷念之情罷了。

作者簡(jiǎn)介

佚名 [先秦]

佚名是一個(gè)漢語(yǔ)詞語(yǔ),拼音是yì míng,亦稱無(wú)名氏,意思指身份不明或者尚未了解姓名的人。? 源于古代或民間、不知由誰(shuí)創(chuàng)作的文學(xué)、音樂(lè)作品會(huì)以佚名為作者名稱。在漢語(yǔ)中,常用張三、李四、某君、某某、李桑、某甲、子虛烏有等暫時(shí)用作為無(wú)名氏的名字。另外,佚名也指不愿透漏姓名的人。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"攀條折其榮,將以遺所思。"名句意思全解,"攀條折其榮,將以遺所思。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b9c2943ac9b9c29/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消