雁盡書難寄,愁多夢(mèng)不成。

出自 唐代 沈如筠 的 《 閨怨二首·其一

譯文大雁都已飛走了,書信再難寄出。愁緒多得讓人難以入眠。

注釋雁:大雁。

賞析此句用雁足傳書的典故來(lái)表達(dá)思婦想念征夫的心情,十分貼切,細(xì)致地描述了思婦的深思遐念和傾訴無(wú)人的隱恨。

閨怨二首·其一翻譯

譯文
大雁都已飛走了,書信再難寄出。愁緒多得讓人難以入眠。
多希望能追隨那無(wú)處不在的月影,將光輝照射到你的軍營(yíng)。

注釋
伏波營(yíng):“伏波”是將軍的封號(hào)。此處用的原意:平亂的軍隊(duì)。

作者簡(jiǎn)介

沈如筠 [唐代]

沈如筠,唐詩(shī)人。潤(rùn)州句容人。約生活于武后至玄宗開(kāi)元時(shí),善詩(shī)能文,又著有志怪小說(shuō)。曾任橫陽(yáng)主簿。與著名道士司馬承禎友善,有《寄天臺(tái)司馬道士》詩(shī)。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"雁盡書難寄,愁多夢(mèng)不成。"名句意思全解,"雁盡書難寄,愁多夢(mèng)不成。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9c1843ac9b9c18/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消