出自 清代 佟世南 的 《 阮郎歸·杏花疏雨灑香堤 》
譯文吟詠芳草的詩,描繪碧云的詞,我獨自徘徊,觸動心中的惆悵與思索。
注釋低徊:徘徊,流連。
賞析此句含蓄蘊藉,清新婉約,詞人聯(lián)想古詩詞里“芳草”和“碧云”的意境,進(jìn)一步寫出思婦的春愁。
阮郎歸·杏花疏雨灑香堤注釋
①翠眉:即翠黛。古代女子用螺黛(一種青黑色礦物顏料)畫眉,故稱眉為“翠黛”。
阮郎歸·杏花疏雨灑香堤賞析
此詞描寫暮春季節(jié),深閨思遠(yuǎn)的心情。上片以景襯情。杏花飄落,如疏雨灑在湖邊的長堤上,散發(fā)著芳香?!案邩呛熌淮埂?,明寫景物,暗寫人物的思想、神態(tài)和感情。下片以聯(lián)想古詩詞的意境,寫思婦的春愁。全詞含蓄蘊藉,清新婉約。
阮郎歸·杏花疏雨灑香堤翻譯
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"芳草句,碧云辭,低徊閑自思。"名句意思全解,"芳草句,碧云辭,低徊閑自思。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9c1243ac9b9c12/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com