譯文織錦回文訴說思念的長(zhǎng)恨,樓上花枝取笑我依然獨(dú)眠。
注釋機(jī)中句:竇滔為苻堅(jiān)秦州刺史,后謫龍沙,其妻蘇蕙能文,頗思滔,乃織錦為回文旋圖詩(shī)寄之。
賞析此句一個(gè)“論”字、一個(gè)“笑”字,都是擬人化的寫法,回文詩(shī)循環(huán)可讀,無始無終,象征著思婦的離恨纏綿不盡,地久天長(zhǎng)。
春思譯文及注釋
譯文
鶯歌燕語(yǔ)預(yù)報(bào)了臨近新年,馬邑龍堆是幾千里的疆邊。
家住京城比鄰著漢室宮苑,心隨明月飛到邊陲的胡天。
織錦回文訴說思念的長(zhǎng)恨,樓上花枝取笑我依然獨(dú)眠。
請(qǐng)問你主帥車騎將軍竇憲,何時(shí)班師回朝刻石燕然山。
注釋
1、馬邑:秦所筑城名,今山西朔縣,漢時(shí)曾與匈奴爭(zhēng)奪此城。龍堆:白龍堆得簡(jiǎn)稱,指沙漠。
2、層城:因京城分內(nèi)外兩層,故稱。
3、苑:這里指行宮。
4、機(jī)中句,竇滔為苻堅(jiān)秦州刺史,后謫龍沙,其妻蘇蕙能文,頗思滔,乃織錦為回文旋圖詩(shī)寄之。共八百四十字,縱橫反覆,皆成文意。論:表露,傾吐。
5、為問兩句:后漢竇憲為車騎將軍,大破匈奴,遂登燕然山,命班固作銘,刻石而還。元戎:猶主將。返旆:猶班師。勒:刻。燕然:燕然山,即今蒙古人民共和國(guó)杭愛山。
春思鑒賞
這首詩(shī)是借閨婦抒寫春怨,期望早日了結(jié)戰(zhàn)事,征夫能功成名遂。詩(shī)的首聯(lián)點(diǎn)明題意,首句點(diǎn)“春”,次句點(diǎn)路遙“相思”。頷聯(lián)寫少婦和征人所在之地,一在漢,一在胡,相隔千里。頸聯(lián)寫離恨,寫春情。末聯(lián)故作問語(yǔ),問征夫何時(shí)功成返鄉(xiāng)。全詩(shī)流露非戰(zhàn)情緒,也是借漢詠唐,諷刺窮兵黷武。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"機(jī)中錦字論長(zhǎng)恨,樓上花枝笑獨(dú)眠。"名句意思全解,"機(jī)中錦字論長(zhǎng)恨,樓上花枝笑獨(dú)眠。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9c1043ac9b9c10/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com