出自 清代 凌廷堪 的 《 點(diǎn)絳唇·春眺 》
譯文春日來(lái)得早,華美的庭院中,那一樹(shù)桃花開(kāi)得正盛,宛如女子的笑顏。
注釋畫(huà)樓:雕飾華麗的樓房。
賞析此句生動(dòng)形象地描寫(xiě)了一幅迷人的春日桃花圖,用擬人的手法將桃花比作女子的笑容,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)春天的熱愛(ài)與欣喜。
點(diǎn)絳唇·春眺翻譯
點(diǎn)絳唇·春眺譯文及注釋
紫騮:良馬名
迷離:模糊。
點(diǎn)絳唇·春眺評(píng)解
此詞抒寫(xiě)春日感懷。上片寫(xiě)眼前景色。垂楊道上紫騮嘶過(guò)。畫(huà)樓春早,一樹(shù)桃花。下片抒懷人之情。前夢(mèng)迷離,征帆遠(yuǎn)去。波聲漸小。芳草連天,越溪云杳。全詞曲折含蓄,和婉工麗。
作者簡(jiǎn)介
凌廷堪(1755-1809),字仲子,一字次仲。安徽歙縣人。少賦異稟,讀書(shū)一目十行,年幼家貧,凌廷堪弱冠之年方才開(kāi)始讀書(shū)。稍長(zhǎng),工詩(shī)及駢散文,兼為長(zhǎng)短句。仰慕其同鄉(xiāng)江永、戴震學(xué)術(shù),于是究心于經(jīng)史。乾隆五十四年(1790)應(yīng)江南鄉(xiāng)試中舉,次年中進(jìn)士,例授知縣,自請(qǐng)改為教職,入選寧國(guó)府學(xué)教授。之后因其母喪到徽州,曾一度主講敬亭、紫陽(yáng)二書(shū)院,后因阮元聘請(qǐng),為其子常生之師。晚年下肢癱瘓,畢力著述十余年。 更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"畫(huà)樓春早,一樹(shù)桃花笑。"名句意思全解,"畫(huà)樓春早,一樹(shù)桃花笑。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9be443ac9b9be4/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com