詩詞工具全集 詩詞查詢

城上風光鶯語亂,城下煙波春拍岸。

出自 宋代 錢惟演 的 《 玉樓春·城上風光鶯語亂

譯文城上春光明媚鶯啼燕囀,城下碧波蕩漾,波濤拍打著堤岸。

注釋鶯語:黃鶯婉轉(zhuǎn)鳴叫好似低語。拍岸:拍打堤岸。

賞析詞人借景抒情,從城上和城下兩處著墨描繪春景,聽覺與視覺形成對比,看的是風光、煙波之類,顯得抽象朦朧;聽的是鶯語、濤聲,顯得具體真切。

  • 玉樓春·城上風光鶯語亂
    錢惟演 〔宋代〕
    城上風光鶯語亂。
    城下煙波春拍岸。
    綠楊芳草幾時休,淚眼愁腸先已斷。
    情懷漸變成衰晚。
    鸞鑒朱顏驚暗換。
    昔年多病厭芳尊,今日芳尊惟恐淺。

玉樓春·城上風光鶯語亂翻譯

注釋
⑴玉樓春:詞牌名?!对~譜》謂 五代 后蜀顧夐詞起句有“月照玉樓春漏促”、“柳映玉樓春欲晚”句;歐陽炯起句有“日照玉樓花似錦”、“春早玉樓煙雨夜”句,因取以調(diào)名。亦稱“木蘭花”、“春曉曲”、“西湖曲”、“惜春容”、“歸朝歡令”等。雙調(diào)五十六字,前后闋格式相同,各三仄韻,一韻到底。
⑵鶯語:黃鶯婉轉(zhuǎn)鳴叫好似低語。
⑶拍岸:拍打堤岸。
⑷鸞鏡:鏡子。古有“鸞睹鏡中影則悲”的說法,以后常把照人的鏡子稱為“鸞鏡”。朱顏:這里指年輕的時候。
⑸芳尊:盛滿美酒的酒杯,也指美酒。
白話譯文
城上春光明媚鶯啼燕囀,城下碧波蕩漾拍打堤岸。綠楊芳草幾時才會衰???我淚眼迷蒙愁腸寸斷。
人到晚年漸覺美好情懷在衰消,面對鸞鏡驚看紅顏已暗換。想當年曾因多病害怕舉杯,而如今卻唯恐酒杯不滿。

作者簡介

錢惟演 [宋代]

錢惟演(977—1034)北宋大臣,西昆體骨干詩人。字希圣,錢塘(今浙江杭州)人。吳越忠懿王錢俶第十四子。從俶歸宋,歷右神武將軍、太仆少卿、命直秘閣,預修《冊府元龜》,累遷工部尚書,拜樞密使,官終崇信軍節(jié)度使,博學能文,所著今存《家王故事》、《金坡遺事》。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"城上風光鶯語亂,城下煙波春拍岸。"名句意思全解,"城上風光鶯語亂,城下煙波春拍岸。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b9bd543ac9b9bd5/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消