譯文夢(mèng)中尋你不知在何方,如何慰藉濃厚的相思之情。
注釋夢(mèng)中不識(shí)路:典出《韓非子》。何以:如何。
賞析詩(shī)人馳騁豐富的想象,想到夢(mèng)中尋友,以慰相思之苦,又用“何以慰相思”進(jìn)行反問,刻畫出與友人之間真摯的友情,將不忍離別之情推向高潮,是感情的升華,是痛苦的傾訴,讀來(lái)令人心酸不已。
別范安成翻譯
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"夢(mèng)中不識(shí)路,何以慰相思?"名句意思全解,"夢(mèng)中不識(shí)路,何以慰相思?"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9bcd43ac9b9bcd/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com