詩詞工具全集 詩詞查詢

遠村秋色如畫,紅樹間疏黃。

出自 宋代 晏殊 的 《 訴衷情·芙蓉金菊斗馨香

譯文遠處村莊的秋色如畫一般美麗,樹林間從濃密的紅葉中透出稀疏的黃色。

注釋紅樹:這里指楓樹。間:相間,夾雜。

賞析此句的視角從近景寫到遠景,從周圍寫到望中的鄉(xiāng)村,從花寫到樹,詞人特意拈出樹上紅葉來寫,充分顯出秋景特征,渲染出詩情畫意。

  • 訴衷情·芙蓉金菊斗馨香
    晏殊 〔宋代〕
    芙蓉金菊斗馨香。
    天氣欲重陽。
    遠村秋色如畫,紅樹間疏黃。
    流水淡,碧天長。
    路茫茫。
    憑高目斷。
    鴻雁來時,無限思量。

訴衷情·芙蓉金菊斗馨香翻譯

注釋
⑴訴衷情:詞牌名,雙調(diào)四十四字,上下片各三平韻。
⑵芙蓉:木芙蓉,一說為荷花,與時令不符。斗:比,爭。馨香:散布得很遠的香氣。
⑶天氣:時令,時節(jié)。重陽:農(nóng)歷九月九日為重陽節(jié),有賞菊之俗。
⑷紅樹:指秋天葉子變紅的樹,如楓樹等。間:夾雜。
⑸淡:此指水緩流平滿貌。
⑹憑高:登臨高處。目斷:望盡,望到望不見。
⑺鴻雁:即大雁。大者為“鴻”,小者為“雁”。
白話譯文
芙蓉花和金黃的菊花在爭妍斗艷,日子已將近重陽的時候。遠處的村莊秋色如畫,紅紅的樹葉間雜著稀疏的黃葉。
流水清淺,碧空萬里,道路茫茫難有盡頭。我登上高處,極目遠望,看見鴻雁飛來,心中涌起了無限的思量。

作者簡介

晏殊 [宋代]

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級),是當時的撫州籍第一個宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當時北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"遠村秋色如畫,紅樹間疏黃。"名句意思全解,"遠村秋色如畫,紅樹間疏黃。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9b9e43ac9b9b9e/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消