何時(shí)一樽酒,重與細(xì)論文。

出自 唐代 杜甫 的 《 春日憶李白

譯文什么時(shí)候才能一起喝酒,與你慢慢品論文章呢?

注釋細(xì)論文:一作“話斯文”。論文:即論詩(shī),六朝以來(lái),通稱詩(shī)為文。

賞析詩(shī)人用“何時(shí)”作詰問(wèn)語(yǔ)氣,表達(dá)出早日重聚的強(qiáng)烈愿望,使結(jié)尾余意不盡,令人讀完全詩(shī),心中猶回蕩著作者的無(wú)限思情。

  • 春日憶李白
    杜甫 〔唐代〕
    白也詩(shī)無(wú)敵,飄然思不群。
    清新庾開(kāi)府,俊逸鮑參軍。
    渭北春天樹(shù),江東日暮云。
    何時(shí)一樽酒,重與細(xì)論文。

春日憶李白翻譯

注釋
⑴不群:不平凡,高出于同輩。這句說(shuō)明上句,思不群故詩(shī)無(wú)敵。
⑵庾開(kāi)府:指 庾信 。在北周官至驃騎大將軍、開(kāi)府儀同三司(司馬、司徒、司空),世稱庾開(kāi)府。
⑶俊逸:一作“豪邁”。鮑參軍:指 鮑照 。南朝宋時(shí)任荊州前軍參軍,世稱鮑參軍。
⑷渭北:渭水北岸,借指長(zhǎng)安(今陜西西安)一帶,當(dāng)時(shí) 杜甫 在此地。
⑸江東:指今江蘇省南部和浙江省北部一帶,當(dāng)時(shí) 李白 在此地。
⑹論文:即論詩(shī)。六朝以來(lái),通稱詩(shī)為文。細(xì)論文:一作“話斯文”。
白話譯文
李白的詩(shī)作無(wú)人能敵,他那高超的才思也遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超出一般人。
李白的詩(shī)作既有庾信詩(shī)作的清新之氣,也有鮑照作品那種俊逸之風(fēng)。
如今,我在渭北獨(dú)對(duì)著春日的樹(shù)木,而你在江東遠(yuǎn)望那日暮薄云,天各一方,只能遙相思念。
我們什么時(shí)候才能同桌飲酒,再次仔細(xì)探討我們的詩(shī)作呢?

作者簡(jiǎn)介

杜甫 [唐代]

杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"何時(shí)一樽酒,重與細(xì)論文。"名句意思全解,"何時(shí)一樽酒,重與細(xì)論文。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b9b2543ac9b9b25/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消