絲絲楊柳絲絲雨。春在溟濛處。

出自 宋代 蔣捷 的 《 虞美人·梳樓

譯文垂下一絲絲楊柳,飄下一絲絲細(xì)雨。春天就在迷迷瀠漾之處。

注釋絲絲:柳枝的柔姿,描畫了春雨連綿不斷的形象,喻指絲絲愁緒。溟濛:指黑暗模糊,泛指春雨彌漫。

賞析此句協(xié)暢自然,描寫了登臨即景,楊柳如絲,細(xì)雨綿綿,呈現(xiàn)出一派迷蒙縹緲的景象,“絲絲”這一疊詞,頗見巧妙,逼真地再現(xiàn)了柳枝隨風(fēng)婆娑起舞的柔姿、刻畫了春雨連綿不斷的形象,暗襯倚欄人愁緒的萬(wàn)縷千絲。

  • 虞美人·梳樓
    蔣捷 〔宋代〕
    絲絲楊柳絲絲雨。
    春在溟濛處。
    樓兒忒小不藏愁。
    幾度和云飛去、覓歸舟。
    天憐客子鄉(xiāng)關(guān)遠(yuǎn)。
    借與花消遣。
    海棠紅近綠闌干。
    才卷朱簾卻又、晚風(fēng)寒。

虞美人·梳樓翻譯

注釋
①虞美人:詞牌名,此調(diào)原為唐教坊曲,初詠 項(xiàng)羽 寵姬虞美人,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調(diào),五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉(zhuǎn)兩平韻。古代詞開始大體以所詠事物為題,配樂歌唱逐漸形成固定曲調(diào),后即開始名為調(diào)名即詞牌。梳樓:指女子梳妝樓,即閨樓。
②絲絲:柳枝的柔姿,描畫了春雨連綿不斷的形象。喻指絲絲愁緒。
③溟濛(míngméng):指黑暗模糊,泛指春雨彌漫。
④忒(tè):太,過甚。藏:隱忍、按捺已久。
⑤客子:指思婦遠(yuǎn)在異鄉(xiāng)的丈夫。鄉(xiāng)關(guān):家鄉(xiāng)。
⑥消遣:消解、排遣愁悶。
⑦闌干:本指欄桿,這里是借指海棠花紅綠相映、縱橫交錯(cuò)。
白話譯文
垂下一絲絲楊柳,飄下一絲絲細(xì)雨。春天就在迷迷瀠漾之處。我覺得梳妝樓太小了,藏不下我的許多憂愁。閑愁好幾回同云飛去尋覓一只送我回鄉(xiāng)的輕舟。
上天憐我客中游子故鄉(xiāng)遙遠(yuǎn),借一株海棠花給我消遣。海棠花淋雨后更紅艷,好像有意靠近綠欄桿??晌覄倓偩砥鸺t簾子,偏偏又碰上晚來(lái)風(fēng)寒。

作者簡(jiǎn)介

蔣捷 [宋代]

蔣捷(約1245~1305后),字勝欲,號(hào)竹山,南宋詞人, 宋末元初陽(yáng)羨(今江蘇宜興)人。先世為宜興大族,南宋咸淳十年(1274)進(jìn)士。南宋覆滅,深懷亡國(guó)之痛,隱居不仕,人稱“竹山先生”、“櫻桃進(jìn)士”,其氣節(jié)為時(shí)人所重。長(zhǎng)于詞,與周密、王沂孫、張炎并稱“宋末四大家”。其詞多抒發(fā)故國(guó)之思、山河之慟 、風(fēng)格多樣,而以悲涼清俊、蕭寥疏爽為主。尤以造語(yǔ)奇巧之作,在宋季詞壇上獨(dú)標(biāo)一格,有《竹山詞》1卷,收入毛晉《宋六十名家詞》本、《彊村叢書》本,又《竹山詞》2卷,收入涉園景宋元明詞續(xù)刊本。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"絲絲楊柳絲絲雨。春在溟濛處。"名句意思全解,"絲絲楊柳絲絲雨。春在溟濛處。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9b2043ac9b9b20/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消