譯文柳絲柔長,春雨霏霏,花外傳來連綿不絕的更漏聲。
注釋漏聲:指報(bào)更報(bào)點(diǎn)之聲。迢遞:遙遠(yuǎn)。
賞析詞人借細(xì)長裊娜的柳絲、迷蒙霏微的雨絲,烘托漏聲的悠長、深遠(yuǎn)和輕細(xì),造成一種輕柔、纖細(xì)、深永而又帶有迷惘情調(diào)的氛圍,以表現(xiàn)女主人公所處的環(huán)境和她長夜不寐、愁聽漏聲時(shí)深長柔細(xì)的情思。
作者簡介
溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。 更多
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"柳絲長,春雨細(xì),花外漏聲迢遞。"名句意思全解,"柳絲長,春雨細(xì),花外漏聲迢遞。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9b1e43ac9b9b1e/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com