譯文真正勇敢頑強而又英武,始終剛強堅毅不可凌辱。
注釋誠:誠然,確實。以:且,連詞。武:威武。終:始終。凌:侵犯。
賞析此句氣勢激憤昂揚,令詩文有一種凜然亢直之美,一種陽剛之美,表達了詩人對將士們?yōu)閲柢|的高尚志節(jié)的贊頌。
九歌·國殤翻譯
作者簡介
屈原(約公元前340—公元前278年),中國戰(zhàn)國時期楚國詩人、政治家。出生于楚國丹陽秭歸(今湖北宜昌)。戰(zhàn)國時期楚國貴族出身,任三閭大夫、左徒,兼管內(nèi)政外交大事。公元前278年秦將白起一舉攻破楚國首都郢都。憂國憂民的屈原在長沙附近汩羅江懷石自殺,端午節(jié)據(jù)說就是他的忌日。他寫下許多不朽詩篇,成為中國古代浪漫主義詩歌的奠基者,在楚國民歌的基礎(chǔ)上創(chuàng)造了新的詩歌體裁楚辭。他創(chuàng)造的“楚辭”文體在中國文學(xué)史上獨樹一幟,與《詩經(jīng)》并稱“風(fēng)騷”二體,對后世詩歌創(chuàng)作產(chǎn)生積極影響。 更多
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌。"名句意思全解,"誠既勇兮又以武,終剛強兮不可凌。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b9af743ac9b9af7/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com