詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢(xún)

好讀書(shū),不求甚解;每有會(huì)意,便欣然忘食。

出自 魏晉 陶淵明 的 《 五柳先生傳

譯文喜歡讀書(shū),只領(lǐng)會(huì)要旨不在一字一句的解釋上過(guò)分探究;每當(dāng)對(duì)書(shū)中的內(nèi)容有所領(lǐng)會(huì)的時(shí)候,就會(huì)高興得連飯也忘了吃。

注釋不求甚解:這里指讀書(shū)只求領(lǐng)會(huì)要旨,不在一字一句的解釋上過(guò)分探究。會(huì)意:指對(duì)書(shū)中的有所體會(huì)。會(huì):體會(huì)、領(lǐng)會(huì)。欣然:高興的樣子。

賞析此句寫(xiě)了詩(shī)人的稟性志趣,讀書(shū)的目的,是一種求知的滿(mǎn)足,精神的享受,體現(xiàn)出詩(shī)人安貧樂(lè)道的精神。

  • 五柳先生傳
    陶淵明 〔魏晉〕
      先生不知何許人也,亦不詳其姓字,宅邊有五柳樹(shù),因以為號(hào)焉。
    閑靜少言,不慕榮利。
    好讀書(shū),不求甚解;
    每有會(huì)意,便欣然忘食。
    性嗜酒,家貧不能常得。
    親舊知其如此,或置酒而招之;
    造飲輒盡,期在必醉。
    既醉而退,曾不吝情去留。
    環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日;
    短褐穿結(jié),簞瓢屢空,晏如也。
    常著文章自?shī)剩H示己志。
    忘懷得失,以此自終。
      贊曰:
    黔婁之妻有言:
    “不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。
    ”其言茲若人之儔乎?
    銜觴賦詩(shī),以樂(lè)其志,無(wú)懷氏之民歟?
    葛天氏之民歟?

五柳先生傳文言現(xiàn)象

一詞多義
1.以:(1)因以為號(hào)焉  以:把。以為,以之為。
(2)以此自終 以:憑借。
2.之:(1)或置酒而招之 之: 代詞,他
(2)葛天氏之民歟 之:助詞,的
3.言:(1)閑靜少言 言: 說(shuō),說(shuō)話(huà)(動(dòng)詞)
(2)黔婁之妻有言 言:言語(yǔ),話(huà)(名詞)
4.如:(1)晏如也 如:……的樣子
(2)親舊知其如此 如:像
5.其:(1)其言茲若人之儔乎 其:句首語(yǔ)氣詞,表推測(cè)
(2)親舊知其如此 其:代詞,指五柳先生

古今異義
1.每有會(huì)意:古:指對(duì)書(shū)中的內(nèi)容有所領(lǐng)會(huì)。 今:指領(lǐng)會(huì)別人沒(méi)有明確指出的意思。
2.親舊知其如:古:<名>舊交,舊友 。今:<形>過(guò)去的,過(guò)時(shí)的。
3.不求甚解:古:讀書(shū)只求領(lǐng)會(huì)要旨,不在一字一句的解釋上過(guò)分深究。今:只求懂個(gè)大概,不求深刻了解。
4.或置酒而招之 :古:有時(shí)。 今:或者。
5.贊曰:古:傳記結(jié)尾的評(píng)論性文字。今:稱(chēng)贊,贊美。
6.先生不知何許人也: 古:處所。今:允許,許可。
7.造飲輒盡:古:往,到。今:制造。
8.頗示己志:古:稍微。今:很; 相當(dāng)?shù)亍?/p>

詞類(lèi)活用
1.詳:亦不詳其姓字 (形容詞用作動(dòng)詞,知道)
2.親舊:親舊知其如此( 形容詞用作名詞,親戚朋友)
3.樂(lè):以樂(lè)其志 (形容詞的意動(dòng)用法,對(duì)......感到快樂(lè))
4.酒:性嗜酒(名詞用作動(dòng)詞,喝酒)

典故運(yùn)用
  宅邊有五柳樹(shù):從“榆柳陰后檐,桃李羅堂前”(《歸園田居·其一》)的詩(shī)句可知陶宅邊確實(shí)有柳樹(shù)。
  好讀書(shū):陶淵明讀書(shū)是在完成耕種之后,從“既耕亦已種,時(shí)還讀我書(shū)”(《讀〈山海經(jīng)〉》)可以看出。又常與友鄰討論,所以又寫(xiě)道:“奇文共欣賞,疑義相與析?!保ā兑凭印返谝皇祝?br />  性嗜酒:“春秫作美酒,酒熟吾自斟”(《和郭主簿》),“盥濯息檐下,斗酒散襟顏”(《庚戌歲九月中于西田獲早稻》),“欲言無(wú)予和,揮杯勸孤影”(《雜詩(shī)·其二》),“歡言酌春酒,摘我園中蔬”(《讀〈山海經(jīng)〉》),真乃“篇篇有酒”,其嗜酒之甚可以想見(jiàn)。
  簞瓢屢空:這是五柳先生以顏回自況,顏回簞瓢屢空而“不改其樂(lè)”,說(shuō)明他安貧樂(lè)道。五柳先生亦當(dāng)如此。陶淵明亦?!昂勂皩铱铡?,如“饑來(lái)驅(qū)我去,不知竟何之;行行至斯里,叩門(mén)拙言辭”(《乞食》),就是寫(xiě)他由于乏食不得不外出借貸的情況。
  黔婁:戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊人。魯恭公曾遣使者致禮,賜粟三千鐘,想聘他任宰相,他堅(jiān)辭不受。齊王又派人送去黃金百斤,聘他為卿,他也不接受。死時(shí)衣不蔽體。其妻亦有賢德?!扒瓓溆醒浴?,一本作“黔婁之妻有言”。陶淵明在《詠貧士》中曾寫(xiě)道:“安貧守賤者,自古有黔婁?!倍男D·黔婁·嘗糞憂(yōu)心:庾黔婁,南齊高士,任孱陵縣令。赴任不滿(mǎn)十天,忽覺(jué)心驚流汗,預(yù)感家中有事,當(dāng)即辭官返鄉(xiāng)。回到家中,知父親已病重兩日。醫(yī)生囑咐說(shuō):“要知道病情吉兇,只要嘗一嘗病人糞便的味道,味苦就好?!鼻瓓溆谑蔷腿L父親的糞便,發(fā)現(xiàn)味甜,內(nèi)心十分憂(yōu)慮,夜里跪拜北斗星,乞求以身代父去死。幾天后父親死去,黔婁安葬了父親,并守制三年。

五柳先生傳賞析

  陶淵明歷來(lái)都被稱(chēng)為“田園詩(shī)人”,因?yàn)樗暮芏嘟艹鲈?shī)篇都是歸隱田園以后所作。他贊美勞動(dòng)的生活與大自然的優(yōu)美嫻靜,幻想出現(xiàn)沒(méi)有貧困與壓榨的理想社會(huì)。語(yǔ)言樸素,自然優(yōu)美,一反六朝時(shí)代追求華麗堆砌的文風(fēng),無(wú)論在思想性藝術(shù)性上都對(duì)后代文學(xué)有很大影響。他的散文也有很高成就,《五柳先生傳》是他托名五柳先生而作的一篇自傳。蕭統(tǒng)在《陶淵明傳》中說(shuō):“嘗著《五柳先生傳》以自況……時(shí)人謂之實(shí)錄。”五柳先生的形象,正是陶淵明的自畫(huà)像。

  “先生不知何許人也”,文章開(kāi)頭第一句,即把這位先生排除在名門(mén)望族之外,不僅不知他的出身和籍貫,“亦不詳其姓字”,他是一位隱姓埋名的人。晉代是很講究門(mén)第的,而他竟與這種風(fēng)氣背道而馳,這就暗示他是一位隱士?!罢呌形辶鴺?shù),因以為號(hào)焉”,就這樣隨便地取了一個(gè)字號(hào)。他不僅隱姓埋名,而且根本就不重視姓字,用莊子的話(huà)說(shuō),“名者,實(shí)之賓也”,本就無(wú)關(guān)緊要。但為什么看中五柳樹(shù)呢?也許他宅邊并無(wú)桃李,只有這么幾棵柳樹(shù),這與后面所寫(xiě)“環(huán)堵蕭然”是一致的。他的房屋簡(jiǎn)陋,生活貧窮,這五柳樹(shù)帶一點(diǎn)清靜、淡雅、簡(jiǎn)樸的色彩。以五柳為號(hào)也就顯示了他的性格。

  對(duì)他的名字作了介紹之后,接著寫(xiě)他的生活、性格?!伴e靜少言,不慕榮利”,這是他最突出的地方。閑靜少言是他的外在表現(xiàn),不慕榮利,才是他的真實(shí)面貌。因?yàn)椴蛔非髽s利,他就無(wú)須奔忙,不用煩躁,自然也就閑,也就靜,用不著喋喋不休。但這種閑靜少言,并不等于他沒(méi)有志趣。他有三大志趣,一是讀書(shū),一是飲酒,一是寫(xiě)文章,可見(jiàn)他的志趣是高雅的。他雖然隱姓埋名,但與道家說(shuō)的“形同槁木,心如死灰”并不一樣。不過(guò),他“好讀書(shū),不求甚解”,為什么不求甚解?這就與他的“不慕榮利”有關(guān)。他讀書(shū)的目的,是一種求知的滿(mǎn)足,精神的享受,所以“每有會(huì)意,便欣然忘食”。他并不想“學(xué)成文武藝,貨與帝王家”,他既不追求名,也不追求利,只求精神上得到安慰。他有什么“會(huì)意”呢?沒(méi)寫(xiě)。我們從陶淵明所寫(xiě)的《讀山海經(jīng)》《詠荊軻》等詩(shī)作中可以想見(jiàn)。他從書(shū)中得到哲理,得到啟示,對(duì)當(dāng)時(shí)的混亂、丑惡的現(xiàn)實(shí)有了更清醒的認(rèn)識(shí),對(duì)人生有了更透徹的了解。但只能“會(huì)意”,不能言傳,因而“閑靜少言”,只是不說(shuō),不是不知。這使我們隱隱地感到五柳先生是一位有知識(shí)的人,也隱隱地感到那個(gè)社會(huì)對(duì)他的限制和迫害。

  第二個(gè)志趣——飲酒。五柳先生“閑靜少言”,但讀書(shū)時(shí)“每有會(huì)意,便欣然忘食”,這說(shuō)明他內(nèi)心并非一潭死水,而是有波瀾的。內(nèi)心的波瀾沒(méi)有表現(xiàn)出來(lái),卻找到了一個(gè)使波瀾平靜的方法,這就是嗜酒?!笆取弊终f(shuō)明不是一般的小飲,而是“期在必醉”。盡管“家貧”,也沒(méi)有改變這一嗜好,就因?yàn)樵谧磬l(xiāng)中可以使心靈的波瀾得到平靜。這是他在那種環(huán)境里使自己得到解脫的一種方法。

  第三個(gè)志趣——著文章。他著文章的目的是“自?shī)省保皇且o別人看,更不是要獻(xiàn)給統(tǒng)治者,去求官得祿。這一點(diǎn)也說(shuō)明了他內(nèi)心的確有“會(huì)意”,有話(huà)要說(shuō)的,只是不愿對(duì)別人說(shuō),寫(xiě)文章給自己看?!伴e靜少言”而又“常著文章自?shī)省?,就是這種心情的反映。

  對(duì)五柳先生的生活、志趣作了敘述以后,文章結(jié)尾也仿史家筆法,加個(gè)贊語(yǔ)。這個(gè)贊語(yǔ)的實(shí)質(zhì)就是黔婁之妻的兩句話(huà):“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴?!边@兩句話(huà)與前面寫(xiě)到的“不慕榮利”相照應(yīng),這是五柳先生最大的特點(diǎn)和優(yōu)點(diǎn)。作者正是通過(guò)五柳先生“頗示己志”,表達(dá)自己的思想感情。

  文章最后有兩句設(shè)問(wèn)的話(huà):“無(wú)懷氏之民歟?葛天氏之民歟?”表明作者也很欣賞道家所鼓吹的無(wú)為而治的古代社會(huì),但全文主要精神仍然是儒家的“獨(dú)善其身”。全文不足二百字,語(yǔ)言洗練,于平淡之中表現(xiàn)深刻的內(nèi)容,這就是陶淵明詩(shī)文的一大特色。

五柳先生傳翻譯

譯文
五柳先生不知道是哪里的人,也不清楚他的姓名,因?yàn)樗淖≌赃叿N著五棵柳樹(shù),就以此為號(hào)。他安安靜靜,很少說(shuō)話(huà),也不羨慕榮華利祿。喜歡讀書(shū),只領(lǐng)會(huì)要旨不在一字一句的解釋上過(guò)分探究;每當(dāng)對(duì)書(shū)中的內(nèi)容有所領(lǐng)會(huì)的時(shí)候,就會(huì)高興得連飯也忘了吃。他生性喜愛(ài)喝酒,家里貧窮常常不能得到滿(mǎn)足。親戚朋友知道他這種境況,有時(shí)擺了酒席來(lái)招待他。他去喝酒就喝個(gè)盡興,希望一定喝醉;喝醉了就回家,竟然說(shuō)走就走。簡(jiǎn)陋的居室里空空蕩蕩,遮擋不住風(fēng)雨和烈日,粗布短衣上打滿(mǎn)了補(bǔ)丁,盛飯的籃子和飲水的水瓢里經(jīng)常是空的,可是他還是安然自得。常常寫(xiě)文章來(lái)自?shī)首詷?lè),也稍微透露出他的志趣。他從不把得失放在心上,就這樣過(guò)完自己的一生。

贊語(yǔ)說(shuō):黔婁的妻子曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“不為貧賤而憂(yōu)慮悲傷,不為富貴而匆忙追求?!边@話(huà)大概說(shuō)的就是五柳先生這一類(lèi)的人吧?一邊喝酒一邊作詩(shī),為自己抱定的志向而感到快樂(lè)。不知道他是無(wú)懷氏時(shí)代的人呢?還是葛天氏時(shí)代的人呢?

注釋
何許人:何處人。也可解作哪里人。許,處所。
詳:知道。
姓字:姓名。古代男子二十而冠,冠后另立別名稱(chēng)字。
因以為號(hào)焉:就以此為號(hào)。以為,以之為。焉,語(yǔ)氣助詞。
不求甚解:這里指讀書(shū)只求領(lǐng)會(huì)要旨,不在一字一句的解釋上過(guò)分探究。
會(huì)意:指對(duì)書(shū)中的有所體會(huì)。會(huì):體會(huì)、領(lǐng)會(huì)。
欣然:高興的樣子。
嗜:喜好。
親舊:親戚朋友。舊,這里指舊交,舊友。
如此:像這樣,指上文所說(shuō)的“性嗜酒,家貧不能常得?!?br />或:有時(shí)。
造飲輒盡:去喝酒就喝個(gè)盡興。造,往,到。輒(zhé),就。
期在必醉:希望一定喝醉。期,期望。
既:已經(jīng)。
曾不吝情去留:五柳先生態(tài)度率真,來(lái)了就喝酒,喝完就走。曾(zēng)不,竟不。吝情,舍不得。去留,意思是離開(kāi)。
環(huán)堵蕭然:簡(jiǎn)陋的居室里空空蕩蕩。環(huán)堵(dǔ):周?chē)际峭翂?,形容居室?jiǎn)陋。堵,墻壁。蕭然,空寂的樣子。
短褐穿結(jié):粗布短衣上打了個(gè)補(bǔ)丁。短褐,粗布短衣,穿結(jié),指衣服破爛。穿,破。結(jié),縫補(bǔ)。
簞瓢屢空:形容貧困,難以吃飽。簞(dān),盛飯的圓形竹器。瓢(piáo),飲水用具。屢:經(jīng)常。
晏如:安然自若的樣子。
自終:過(guò)完自己的一生。
贊:傳記結(jié)尾的評(píng)論性文字。
黔(qián)婁:戰(zhàn)國(guó)時(shí)期齊稷下先生,齊國(guó)有名的隱士和著名的道家學(xué),無(wú)意仕進(jìn),屢次辭去諸侯聘請(qǐng)。他死后,曾子前去吊喪,黔婁的妻子稱(chēng)贊黔婁“甘天下之淡味,安天下之卑位,不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。求仁而得仁,求義而得義?!?br />戚戚:憂(yōu)愁的樣子。
汲汲:極力營(yíng)求的樣子、心情急切的樣子。
其言:推究她所說(shuō)的話(huà)。
茲:這。
若人:此人,指五柳先生。
儔(chóu):輩,同類(lèi)。
觴(shāng):酒杯。
以樂(lè)其志:為自己抱定的志向感到快樂(lè)。以,用來(lái)。
無(wú)懷氏:與下面的“葛天氏”都是傳說(shuō)中的上古帝王。據(jù)說(shuō)在那個(gè)時(shí)代,人民生活安樂(lè),恬淡自足,社會(huì)風(fēng)氣淳厚樸實(shí)。

五柳先生傳譯文及注釋

譯文
五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字,(因?yàn)椋┳≌赃呌形蹇昧鴺?shù),就以此為號(hào)了。(五柳先生)安閑沉靜,很少說(shuō)話(huà),也不羨慕榮華利祿。(五柳先生)喜歡讀書(shū),讀書(shū)只求領(lǐng)會(huì)要旨,不在一字一句的解釋上過(guò)分深究;每當(dāng)對(duì)書(shū)中的內(nèi)容有所領(lǐng)會(huì)的時(shí)候,就會(huì)高興得忘了吃飯。(五柳先生)生性喜歡喝酒,因?yàn)榧依镓毟F不能經(jīng)常得到酒喝。親戚朋友知道他這種境況,有時(shí)擺了酒席來(lái)招待他;他去喝酒就喝個(gè)盡興,希望一定喝醉。(他)喝醉了就離開(kāi),從來(lái)不會(huì)留戀著而不肯離開(kāi)。簡(jiǎn)陋的居室里空空蕩蕩,遮不住寒風(fēng)和烈日;粗布短衣上打了補(bǔ)丁,盛飯的籃子和飲水的水瓢里經(jīng)常是空的,而他卻能安然自得。(五柳先生)常常以寫(xiě)詩(shī)作文章當(dāng)娛樂(lè),很顯示自己的志趣。不把得失放在心上,用這種心態(tài)過(guò)完自己的一生。贊語(yǔ)說(shuō):黔婁的妻子曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“不為貧賤而感到憂(yōu)愁,不熱衷于發(fā)財(cái)做官?!边@話(huà)大概說(shuō)的是五柳先生這一類(lèi)的人吧?一邊喝酒一邊作詩(shī),為自己的志趣而快樂(lè),不知道是無(wú)懷氏時(shí)候的百姓還是葛天氏治下的百姓?

注釋
(1)選自《陶淵明集》
(2)何許:何處,哪里。許、處所
(3)不詳:不知道。詳:清楚地知道。
〔4)因以為號(hào)焉:就以此為號(hào)(因,所以,就。以,用。為,作為。以為,以之為。焉,語(yǔ)氣助詞,相當(dāng)于“唉”,號(hào),別號(hào)。
(5)不慕榮利:不愛(ài)慕功名利祿(慕,羨慕;榮利,功名利祿)
(6)不求甚解:古指對(duì)所讀的書(shū)只求理解含義,讀書(shū)只求領(lǐng)會(huì)要旨,不在一字一句的解釋上過(guò)分深究。今指只求知道個(gè)大概,不求徹底了解。這里指讀書(shū)只求領(lǐng)會(huì)要旨。求,追求。甚,過(guò)分。解,了解。
(7)會(huì)意:指對(duì)書(shū)中的意義有所領(lǐng)會(huì)。會(huì),體會(huì)、領(lǐng)會(huì)。意:書(shū)中的旨意。
(8)性:生性,生來(lái)就。
(9)嗜:特別喜歡,酷愛(ài)。
(10)親舊:親戚朋友。親,親戚。舊,這里指舊交、舊友,老朋友。
(11)如此:這樣。指上文所說(shuō)的“性嗜酒,家貧,不能常得”。
(12)或:有時(shí)。
(13)置酒:置辦酒席。
(14)招之:招待他。
(15)造飲輒盡:去喝酒就喝個(gè)盡興。造,往,到。輒,就;盡,指喝完。
(16)期在必醉:希望一定喝醉。期,期望,希望。
(17)既:……之后。
(18)曾不吝情去留:意思是五柳先生態(tài)度率真,來(lái)了就喝酒,喝完就走。曾不,竟不。曾,用在“不”前,加強(qiáng)否定語(yǔ)氣。吝情,舍不得。去留,意思是去,離開(kāi)。
(19)環(huán)堵(dǔ)蕭然:簡(jiǎn)陋的居室里空空蕩蕩。環(huán)堵,周?chē)际峭翂?,形容居室?jiǎn)陋。蕭然:空寂的樣子。
(20)短(duǎn)褐(hè)穿結(jié):粗布短衣上打上了補(bǔ)丁。短褐,用粗麻布衣做成的短上衣,短同豎、裋。穿結(jié),指衣服上有洞和補(bǔ)丁。穿、洞。結(jié)、補(bǔ)丁。(無(wú)二音)
(21)簞(dān)瓢屢空:簞:盛飯竹器;瓢:舀水器。屢空:時(shí)常是空的。屢:經(jīng)常。簞和瓢時(shí)常是空的。形容生活非常貧困。
(22)晏(yàn)如:安然自若的樣子。晏,平靜,安逸。如,……的樣子。
(23)自?shī)剩鹤詩(shī)首詷?lè)娛:使…歡娛。(意動(dòng)用法)
(24)忘懷:不放在心上,忘記。
(25)以:憑借。
(26)自終:過(guò)完了自己的一生。終,終了,結(jié)束。
(27)頗:稍微、一點(diǎn)。
(28)贊:傳記結(jié)尾的評(píng)論性文字。
(29)黔婁(qiánlóu):戰(zhàn)國(guó)時(shí)齊國(guó)的隱士。他死后,曾子前去吊喪,黔婁的妻子稱(chēng)贊黔婁“甘天下之淡味,安天下之卑位,不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴。求仁而得仁,求義而得義?!?br />(30)戚戚:憂(yōu)愁的樣子。
(31)汲汲:心情急切的樣子。
(32)其:大概,表推測(cè)。
(33)茲:代詞,這、此人。
(34)若人:此人,指五柳先生。
(35)儔(chóu):輩,同類(lèi)。
(36)銜觴(shāng):喝酒喝得很愉快,陶醉其中。酣,指飲酒而樂(lè),觴,酒杯。一說(shuō)作“銜觴”,一說(shuō)作“酣觴自得,賦詩(shī)樂(lè)志”。賦,創(chuàng)作。
(37)以樂(lè)其志:來(lái)使自己的情志得到歡樂(lè)。樂(lè),意動(dòng)用法,以...為樂(lè)、對(duì)...感到快樂(lè)。志,心意,志向。
(38)無(wú)懷氏:跟下文的“葛天氏”都是傳說(shuō)中的上古帝王。據(jù)說(shuō)在那個(gè)時(shí)代,人民生活安樂(lè),恬淡自足,社會(huì)風(fēng)氣淳厚樸實(shí)。
(39)歟:表疑問(wèn),相當(dāng)于“嗎”

五柳先生傳寫(xiě)作背景

  本文是作者托言為五柳先生寫(xiě)的傳記,實(shí)為自傳,沈約《宋書(shū)·隱逸傳》和蕭統(tǒng)的《陶淵明傳》都認(rèn)為是“實(shí)錄”。文章從思想性格、愛(ài)好、生活狀況等方面塑造了一位獨(dú)立于世俗之外的隱士形象,贊美了他安貧樂(lè)道的精神。表達(dá)了作者不慕榮利,安貧樂(lè)道,清高不羈,不與世俗同流合污的高尚道德品質(zhì)與節(jié)操。

  本文取正史紀(jì)傳體的形式,重在表現(xiàn)生活情趣,帶有自敘情懷的特點(diǎn)。作者以簡(jiǎn)潔的筆墨表達(dá)不同流俗的性格,并不提及姓甚名誰(shuí),不過(guò)分夸耀,塑造了一個(gè)清高灑脫、怡然自得、安貧樂(lè)道,淡泊明志,寧?kù)o致遠(yuǎn)的形象。作者寫(xiě)此篇時(shí)已是晚年,生活相當(dāng)困苦窘迫,但作者絲毫不后悔自己選擇的歸隱生活,而是以古賢者顏回自況,表達(dá)了自己安貧樂(lè)道的情懷。

五柳先生傳主旨?xì)w納

  通過(guò)對(duì)五柳先生這一假想人物的描述來(lái)用以自況的文章,抒發(fā)了陶淵明的志趣。文中描述了一個(gè)愛(ài)好讀書(shū)、不慕榮利、安貧樂(lè)道、忘懷得失、率真自然的封建時(shí)代知識(shí)分子的形象。

作者簡(jiǎn)介

陶淵明 [魏晉]

陶淵明(352或365年—427年),名潛,字淵明,又字元亮,自號(hào)“五柳先生”,私謚“靖節(jié)”,世稱(chēng)靖節(jié)先生,潯陽(yáng)柴桑人。東晉末至南朝宋初期偉大的詩(shī)人、辭賦家。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國(guó)第一位田園詩(shī)人,被稱(chēng)為“古今隱逸詩(shī)人之宗”,有《陶淵明集》。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"好讀書(shū),不求甚解;每有會(huì)意,便欣然忘食。"名句意思全解,"好讀書(shū),不求甚解;每有會(huì)意,便欣然忘食。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9af343ac9b9af3/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消