譯文早晨穿著木屐去尋找藥材,夜晚則分燈共讀,勤奮學習。
注釋屐:木頭鞋,泛指鞋。分燈:謂借用他人燈燭余光以讀書勞作。
賞析這句詩描繪了一種既注重實踐又勤于學習的生活狀態(tài),既體現(xiàn)了對自然的親近與探索,又展現(xiàn)了對知識的渴望與追求。
題鄰居翻譯
譯文
偏僻的街巷里鄰居很多,
高興的是跟隔壁的鄰居在同一個屋檐下,
蒸梨常用一個爐灶,
洗菜也共用一個水池。
一同去采藥,
夜晚讀書又共同分享同一盞燈。
雖然住在城市里,
我們還過著像樵父和漁父一樣的鄉(xiāng)村生活。
注釋
僻(pì):偏僻。
檐(yán):屋頂伸出的部分。
薤(xiè):多年生草本植物,可作蔬菜食用。
傳(chuán):送。
屐(jī) :木底鞋。
樵漁(qiáo yú):打柴、捕魚。
題鄰居譯文及注釋
譯文
偏僻的街巷里鄰居很多,
高興的是跟隔壁的鄰居在同一個屋檐下,
蒸梨常用一個爐灶,
洗菜也共用一個水池。
一同去采藥,
夜晚讀書又共同分享同一盞燈。
雖然住在城市里,
我們還過著像樵父和漁父一樣的鄉(xiāng)村生活。
注釋
僻(pì):偏僻。
檐(yán):屋頂伸出的部分。
薤(xiè):多年生草本植物,可作蔬菜食用。
傳(chuán):送。
屐(jī) :木底鞋。
樵漁(qiáo yú):打柴、捕魚。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"傳屐朝尋藥,分燈夜讀書。"名句意思全解,"傳屐朝尋藥,分燈夜讀書。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9ac943ac9b9ac9/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com