詩詞工具全集 詩詞查詢

梅落繁枝千萬片,猶自多情,學(xué)雪隨風(fēng)轉(zhuǎn)。

出自 五代 馮延巳 的 《 鵲踏枝·梅落繁枝千萬片

譯文繁茂枝頭,有梅花紛紛飄落,落時仿若帶著不舍,學(xué)著雪花隨風(fēng)飛舞。

注釋繁枝:繁茂的樹枝。

賞析此句描寫了落花似白雪隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的景象,表現(xiàn)出一種多情繾綣的意象,寫出所有有情之生命面臨無常之際的哀傷之情。

  • 鵲踏枝·梅落繁枝千萬片
    馮延巳 〔五代〕
    梅落繁枝千萬片,猶自多情,學(xué)雪隨風(fēng)轉(zhuǎn)。
    昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁無限。
    樓上春山寒四面,過盡征鴻,暮景煙深淺。
    一晌憑欄人不見,鮫綃掩淚思量遍。

鵲踏枝·梅落繁枝千萬片賞析

  從這首詞的結(jié)尾“一晌憑欄人不見,鮫綃掩淚思量遍”,人們會知道它是一首寫思婦閨怨的艷詞,從全詞的內(nèi)容看,也的確如此。而除了閨怨之外,這首詞還提供了獨特的審美聯(lián)想。

  這首詞的開頭三句,似乎是在寫景。梅花似雪,隨風(fēng)飄飛,這景象是很美的。但是,如果讀者把梅不僅僅當(dāng)作景物,而是當(dāng)作生命來看,這景象就是悲哀的了,“猶自多情”一句,更加重了濃厚的悲劇氣氛。如果再進一步,把這自然生命的悲劇與人生的種種悲劇聯(lián)系起來看,這三句就更具有了深廣的意蘊,如葉嘉瑩女士所說,“寫出了所有有情之生命面臨無常之際的繾綣哀傷,這正是人世千古共同的悲哀”了。

  這種聯(lián)想,并不是捕風(fēng)捉影,而是由作品的上下文之間的聯(lián)系而來:“昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁無限”,大自然中的花落飄零,與人生中的良辰易逝、生命無常,是如此的相似,人們執(zhí)著地企圖在徹夜笙歌、沉酣美酒中去追求去把握生命,可是轉(zhuǎn)瞬之間,能把握的一切全都消失在虛空之中,正如同繁枝梅落,似雪隨風(fēng)一樣。梅離枝頭,尚且流連“多情”;人生中的好景不長、笙歌散去,又怎不讓人感到可悲可嘆、無可奈何!

  作者在這首詞中的感慨,似乎是飄忽無端、不可確指的。但通過合理的聯(lián)想,讀者似乎又可以窺見作者的內(nèi)心世界,理解他的痛苦和悲哀,想象“昨夜笙歌”這個詞所凝聚的人生失落的悲涼,懂得“梅落繁枝”所代表的多情生命之隕落的意義。而這些,正體現(xiàn)了馮延巳詞意蘊深廣、“堂廡特大”的特點。

  馮延巳的詞里,不乏艷情的描寫。如“低語前歡頻轉(zhuǎn)面,雙眉斂恨春山遠”(《鵲踏枝》)、“香閨寂寂門半掩,愁眉斂,淚珠滴破燕脂臉”(《歸自謠》)等等,與“花間”詞并無明顯的區(qū)別。但他也有些作品,既不同于溫庭筠的“艷”,也不同于韋莊的“淺”,更絕少《花間集》中的色情味道。如果用一個字來概括這些詞的風(fēng)格,那就是“雅”。

鵲踏枝·梅落繁枝千萬片翻譯

注釋
⑴鵲踏枝:即《蝶戀花》,原唐教坊曲名,商調(diào)曲。又名《黃金縷》《鳳棲梧》《卷珠簾》《一籮金》。其用為詞牌始于宋。雙調(diào)六十字,前后片各四仄韻。
⑵笙(shēng)歌:吹笙唱歌。容易:輕易。
⑶征鴻:遠行的大雁。征鴻過盡,昭示著節(jié)令的轉(zhuǎn)換。
⑷“暮景”句:遠處近處,只有濃濃淡淡的煙靄裝點著無邊的暮色。
⑸一晌:表示時間,有片刻多時二意。
⑹鮫綃(jiāoxiāo):傳說是南海鮫人所織之綃,這里指精美的手帕。掩(yǎn)淚:掩面而泣。
白話譯文
繁茂枝頭,梅花飄落千萬片,落時猶多情,學(xué)著雪花隨風(fēng)轉(zhuǎn)。昨夜歌舞草草散,酒醒又添愁無限。
樓上清寒,寒山圍四面,大雁過盡暮靄深深漫。半晌憑欄不見人,羅帕掩淚把他思量遍

作者簡介

馮延巳 [五代]

馮延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代廣陵(今江蘇省揚州市)人。在南唐做過宰相,生活過得很優(yōu)裕、舒適。他的詞多寫閑情逸致辭,文人的氣息很濃,對北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評其“學(xué)問淵博,文章穎發(fā),辯說縱橫”,其詞集名《陽春集》。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"梅落繁枝千萬片,猶自多情,學(xué)雪隨風(fēng)轉(zhuǎn)。"名句意思全解,"梅落繁枝千萬片,猶自多情,學(xué)雪隨風(fēng)轉(zhuǎn)。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b9a5d43ac9b9a5d/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消