譯文我輾轉(zhuǎn)難眠,心緒不寧,披衣而起,只見窗紙上映現(xiàn)著疏落的幾枝梅影。
注釋搔首:以手搔頭,焦急或有所思貌。
賞析這句詩描繪了一幅深夜醒來的情景:詩人起身搔首,只見窗外梅花瘦影橫斜,透露出一種寂寥清冷的美感,表達(dá)了詩人的孤獨與惆悵。
點絳唇·新月娟娟賞析
冬夜,天上一彎新月,地下江靜無聲,山頭北斗橫斜。詞人睡不著,看著映在窗紙上的梅樹的影子,且搔首且靜思。霜天何以好?好在接到調(diào)令,再用不出席官場的宴會、傳杯應(yīng)酬了。好在不用理會小人們的謠言中傷,就權(quán)當(dāng)它亂鴉聒噪一陣罷了。好在赴任之前,可以歸家探視親人了。
上片首兩句寫景,勾出一幅新月江山圖:一彎秀媚的新月,被群星簇?fù)恚巾斉c星斗相連;月光照耀下,江流澄靜,聽不到波聲。這兩句是作者中夜起來遙望所見,倒置前,寫的是靜的環(huán)境。他本來就心事重重,床上不能成眠,于是披衣而起,想有所排遣?!吧κ住笔撬伎紗栴}時習(xí)慣的動作,此處這兩個字形象地寫出他情緒不平靜。結(jié)句“梅影橫窗瘦”,靜中見動,要月影西斜才看得出梅影橫窗?!笆荨弊挚坍嫵雒坊ǖ呢S姿。
下片轉(zhuǎn)向抒情。嚴(yán)冬的打霜天氣,本來正是飲酒驅(qū)寒的好時光,可是卻沒有飲酒的興致?!皞鞅笔莻鬟f酒杯而飲以助酒興,多是宴會中進行,不是獨飲或?qū)︼嫛4颂帯伴e卻傳杯會了。聯(lián)系詞人身世,可知此時他正被迫遷調(diào),官場失意時。末二句,作者”歸興“之萌生是由于”亂鴉啼后“,并且這番思?xì)w的意念比霜天思酒之興還濃,可見他已非常厭倦宦海生涯。鴉前冠以”亂“,足見鴉之多,聒噪之甚。
點絳唇·新月娟娟翻譯
點絳唇·新月娟娟譯文及注釋
譯文
一輪圓月明媚新秀,秋夜寒、江流靜、遠(yuǎn)山銜著北斗。夜不成寐起來徘徊搔首。窗間橫斜著梅花疏影,那么清瘦。好一個涼秋月夜的霜天!卻無心飲酒,閑置了傳杯把盞手。君知否?聽到歸巢的烏鴉紛亂的啼叫后,使我歸家意興濃郁似酒。
注釋
山銜斗:北斗星閃現(xiàn)在山間:
“閑卻”句:與末句相應(yīng)。言無意飲酒。
點絳唇·新月娟娟簡評
此詞上片著重寫景。寒夜新月,山銜北斗,搔首悵望,梅影橫窗。下片著重寫人?!皻w夢濃于酒”,含蓄蘊藉,耐人尋思。全詞借景抒情,情景交融。景物與人融為一體。
作者一度頗感仕途艱險,機鋒四伏,因而渴望退隱歸家,樂守田園,此詞即表達(dá)了這種思想情感。作者詞中通過對景物的刻畫,委婉地寫出他心中的苦悶,表現(xiàn)手法極為含蓄。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"起來搔首,梅影橫窗瘦。"名句意思全解,"起來搔首,梅影橫窗瘦。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9a5b43ac9b9a5b/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com