出自 唐代 趙彥昭 的 《 奉和元日賜群臣柏葉應(yīng)制 》
譯文我的才器不是做雕梁的器具,我的才智不是建立大廈的材料。
注釋雕梁:飾有浮雕、彩繪的梁;裝飾華美的梁。
賞析此句是詩人對自己的評價(jià),可見詩人謙遜的態(tài)度。
奉和元日賜群臣柏葉應(yīng)制賞析
趙彥昭這一首有名的五排,其妙處在于,詩人以雄勁的筆觸,描寫元日賜群臣柏葉的藝術(shù)概括。他通過對于時(shí)間和空間的意匠經(jīng)營,以及把寫景、敘事、抒情與議論緊密結(jié)合,在詩里熔鑄了豐富復(fù)雜的思想感情,使詩的意境雄渾深遠(yuǎn),既激動(dòng)人心,又耐人尋味。
奉和元日賜群臣柏葉應(yīng)制翻譯
奉和元日賜群臣柏葉應(yīng)制譯文及注釋
1、雕梁:【發(fā)音】 diāo liáng【解釋】梁: 支撐屋頂?shù)臋M木; 棟: 最大的梁。指房屋的華麗的彩繪裝飾。
2、千歲:跟皇帝同一個(gè)家族的男性,如皇帝的叔伯、兄弟等。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"器乏雕梁器,材非構(gòu)廈材。"名句意思全解,"器乏雕梁器,材非構(gòu)廈材。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b9a3d43ac9b9a3d/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com