出自 宋代 吳激 的 《 訴衷情·夜寒茅店不成眠 》
譯文不禁遐想,回到了家,稚子會抓著衣角,笑我滿頭白發(fā)吧。
注釋華顛:頭上白發(fā)。
賞析詩人想象回到家鄉(xiāng)后,兒童“牽衣”,“笑我”白發(fā)的情景,既富有戲劇性,又充滿了輕松活潑的家庭氣氛,更體現(xiàn)出詩人難以忘懷的思鄉(xiāng)情。
訴衷情·夜寒茅店不成眠翻譯
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"到家應(yīng)是,童稚牽衣,笑我華顛。"名句意思全解,"到家應(yīng)是,童稚牽衣,笑我華顛。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b99f043ac9b99f0/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com