春風(fēng)一夜吹鄉(xiāng)夢(mèng),又逐春風(fēng)到洛城。

出自 唐代 武元衡 的 《 春興

譯文一夜春風(fēng)吹起了我的思鄉(xiāng)夢(mèng),在夢(mèng)中我追逐著春風(fēng)飛回了洛陽(yáng)城。

注釋鄉(xiāng)夢(mèng):美夢(mèng),甜蜜的夢(mèng)境。鄉(xiāng):一作“香”。又:一作“夢(mèng)”。洛城:洛陽(yáng),詩(shī)人家鄉(xiāng)緱氏在洛陽(yáng)附近。

賞析此句出語(yǔ)平淡,意境美妙,一“吹”一“逐”之間,不但透露出詩(shī)人鄉(xiāng)思的深切,也流露了詩(shī)人對(duì)美好夢(mèng)境的欣喜愉悅。

  • 春興
    武元衡 〔唐代〕
    楊柳陰陰細(xì)雨晴,殘花落盡見流鶯。
    春風(fēng)一夜吹鄉(xiāng)夢(mèng),又逐春風(fēng)到洛城。

春興譯文及注釋

譯文
在一個(gè)細(xì)雨初晴的春日,楊柳的顏色已經(jīng)由初春的鵝黃嫩綠變得蒼翠濃郁,經(jīng)過細(xì)雨的洗浴后,柳色變得更加深暗,枝頭的殘花也在雨中全都落盡,露出了在枝頭啼鳴的流鶯。昨天晚上一夜春風(fēng)吹起了我的思鄉(xiāng)之夢(mèng),在夢(mèng)中我再一次追逐著春風(fēng)飛回了我的家鄉(xiāng)。

注釋
⑴流鶯:即鶯。
⑵夢(mèng):一作“又”。洛城:洛陽(yáng),詩(shī)人家鄉(xiāng)緱氏在洛陽(yáng)附近。

作者簡(jiǎn)介

武元衡 [唐代]

武元衡(758―815),唐代詩(shī)人、政治家,字伯蒼。緱氏(今河南偃師東南)人。武則天曾侄孫。建中四年,登進(jìn)士第,累辟使府,至監(jiān)察御史,后改華原縣令。德宗知其才,召授比部員外郎。歲內(nèi),三遷至右司郎中,尋擢御史中丞。順宗立,罷為右庶子。憲宗即位,復(fù)前官,進(jìn)戶部侍郎。元和二年,拜門下侍郎平章事,尋出為劍南節(jié)度使。元和八年,征還秉政,早朝被平盧節(jié)度使李師道遣刺客刺死。贈(zèng)司徒,謚忠愍?!杜R淮集》十卷,今編詩(shī)二卷。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"春風(fēng)一夜吹鄉(xiāng)夢(mèng),又逐春風(fēng)到洛城。"名句意思全解,"春風(fēng)一夜吹鄉(xiāng)夢(mèng),又逐春風(fēng)到洛城。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b99e843ac9b99e8/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消