詩詞工具全集 詩詞查詢

家住吳門,久作長安旅。

出自 宋代 周邦彥 的 《 蘇幕遮·燎沉香

譯文我家本在江南一帶,卻長久地客居長安。

注釋吳門:古吳縣城亦稱吳門,即今之江蘇蘇州,此處以吳門泛指江南一帶。長安:借指京都汴京,今河南開封。旅:客居。

賞析詞人一個(gè)家住吳門、久客京師的游子,面對(duì)著江南陂塘風(fēng)色的荷花,很自然地會(huì)勾起鄉(xiāng)心,流露出淡淡的思鄉(xiāng)愁緒。

  • 蘇幕遮·燎沉香
    周邦彥 〔宋代〕
    燎沉香,消溽暑。
    鳥雀呼晴,侵曉窺檐語。
    葉上初陽干宿雨,水面清圓,一一風(fēng)荷舉。
    故鄉(xiāng)遙,何日去?
    家住吳門,久作長安旅。
    五月漁郎相憶否?
    小楫輕舟,夢(mèng)入芙蓉浦。

蘇幕遮·燎沉香翻譯

【注釋】

①燎:燃。沉香:水沉木制成的薰香。
②溽暑:盛夏濕熱天氣。
②侵曉:破曉,天剛亮。
④吳門:本為蘇州別名,此指古屬三吳之地的錢境(杭州)。
⑤長安:借指北宋汴京。
⑥芙蓉浦:長著荷花的水邊。

【評(píng)解】

此詞寫異地鄉(xiāng)思。上片為眼前所見之景。夏雨初晴,風(fēng)荷飄舉,清新宜人。下片由
景及情,遙想故鄉(xiāng)五月,風(fēng)光迷人,小楫輕舟,消失于芙蓉浦中。末句“芙蓉”,與上
片“風(fēng)荷”呼應(yīng),點(diǎn)明由此及彼、神思奔馳由來,具見經(jīng)營之妙。

【集評(píng)】

俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:“葉上”三句,筆力清挺,極體物瀏亮之致。
胡云翼《宋詞選》: 周邦彥的詞向以“富艷精工”著稱;這首詞前段描繪雨后風(fēng)荷
的神態(tài),后段寫小楫舟的歸夢(mèng),清新淡雅,別具一格。
------------------------------
此詞以詠雨后荷花為中心,表現(xiàn)思念故鄉(xiāng)的情懷。
詞之上片描寫盛夏晨景,下片抒思鄉(xiāng)之情。全詞天然真美,不事雕飾,別具風(fēng)韻。 陳延焯《云韶集》稱此詞“風(fēng)致絕佳,亦見先生胸襟恬淡?!?王國維《人間詞話》贊其中景語“真能得荷花之神理者?!?br>這詞以寫雨后風(fēng)荷為中心,由此而引入故鄉(xiāng)歸夢(mèng)。
作者面對(duì)著象征江南陂塘風(fēng)色的荷花,很自然地會(huì)鉤起鄉(xiāng)心,詞的結(jié)尾用“小輯輕舟,夢(mèng)入芙蓉浦”(古人也稱荷花為芙蓉)綰合,上下片聯(lián)成一氣,融景入情,不著痕跡。這首詞的極妙之處當(dāng)在“葉上初陽乾宿雨,水面清圓,一一風(fēng)荷舉”三句所寫荷花的神態(tài)。寫當(dāng)宿雨初收,曉風(fēng)吹過水面,在紅艷的初日照耀下,圓潤的荷葉,綠凈如拭,亭亭玉立的荷花,隨風(fēng)一一顫動(dòng)起來。這樣作者用十分生動(dòng)的素描一個(gè)活潑清遠(yuǎn)的詞境,再現(xiàn)于讀者面前。作者只用寥寥幾筆,就達(dá)到了這種境地,只一個(gè)“舉”字,便刻畫出荷花的動(dòng)態(tài)。王國維《人間詞話》贊揚(yáng)它為“真能得荷之神理者”,實(shí)乃一語中的。
此詞通過回憶、想象、聯(lián)想,以荷花貫穿,既細(xì)致傳神地寫景狀物,又頗有詩意地表現(xiàn)思鄉(xiāng)之情。全詞語言自然明麗,淡雅素潔,別具一格,詞境清新而爽朗。

作者簡(jiǎn)介

周邦彥 [宋代]

周邦彥(1056年-1121年),中國北宋末期著名的詞人,字美成,號(hào)清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學(xué)正、廬州教授、知溧水縣等?;兆跁r(shí)為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹(jǐn)嚴(yán)。語言典麗精雅。長調(diào)尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。舊時(shí)詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"家住吳門,久作長安旅。"名句意思全解,"家住吳門,久作長安旅。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b99df43ac9b99df/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消