夜聽(tīng)胡笳折楊柳,教人意氣憶長(zhǎng)安。

出自 唐代 王翰 的 《 涼州詞二首·其二

譯文夜晚聽(tīng)著凄涼的胡笳曲《折楊柳》,讓人的思鄉(xiāng)之情更加濃厚。

注釋胡笳:古代流行于塞北和西域的一種類似笛子的樂(lè)器,其聲悲涼。折楊柳:樂(lè)府曲辭,屬《橫吹曲》,多描寫(xiě)傷春和別離之意。意氣:情意。長(zhǎng)安:這里代指故鄉(xiāng)。

賞析此句描寫(xiě)了邊關(guān)將士夜聞笳聲的情景,渲染出了一種思鄉(xiāng)的氛圍,悲涼的笳聲在夜空回蕩,使戰(zhàn)士們的思鄉(xiāng)之意更加濃厚。

  • 涼州詞二首·其二
    王翰 〔唐代〕
    秦中花鳥(niǎo)已應(yīng)闌,塞外風(fēng)沙猶自寒。
    夜聽(tīng)胡笳折楊柳,教人意氣憶長(zhǎng)安。

涼州詞二首·其二翻譯

譯文
關(guān)內(nèi)此時(shí)應(yīng)該已是暮春時(shí)節(jié),可是塞外仍然是大風(fēng)凜冽、塵沙滿天,冷酷嚴(yán)寒。
夜晚聽(tīng)著凄涼的胡笳曲《折楊柳》,讓人的思鄉(xiāng)之情更加濃厚。

注釋
涼州詞:唐樂(lè)府名,屬《近代曲辭》,是《涼州曲》的唱詞,盛唐時(shí)流行的一種曲調(diào)名。涼州詞:王翰寫(xiě)有《涼州詞》兩首,慷慨悲壯,廣為流傳。而這首《涼州詞》被明代王世貞推為唐代七絕的壓卷之作。
秦中:指今陜西中部平原地區(qū)。
闌:盡。
胡笳:古代流行于塞北和西域的一種類似笛子的樂(lè)器,其聲悲涼。
折楊柳:樂(lè)府曲辭,屬《橫吹曲》,多描寫(xiě)傷春和別離之意。
意氣:情意。一作“氣盡”。
長(zhǎng)安:這里代指故鄉(xiāng)。

作者簡(jiǎn)介

王翰 [唐代]

王翰(公元687年~726年),字子羽,并州晉陽(yáng)(今山西太原市)人,唐代邊塞詩(shī)人。與王昌齡同時(shí)期,王翰這樣一個(gè)有才氣的詩(shī)人,其集不傳。其詩(shī)載于《全唐詩(shī)》的,僅有14首。登進(jìn)士第,舉直言極諫,調(diào)昌樂(lè)尉。復(fù)舉超拔群類,召為秘書(shū)正字。擢通事舍人、駕部員外。出為汝州長(zhǎng)史,改仙州別駕。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"夜聽(tīng)胡笳折楊柳,教人意氣憶長(zhǎng)安。"名句意思全解,"夜聽(tīng)胡笳折楊柳,教人意氣憶長(zhǎng)安。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b99d143ac9b99d1/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消