譯文在外漂泊之人本來(lái)就百感交集,再加上又要獨(dú)自遠(yuǎn)行千里。
注釋客心:異鄉(xiāng)作客之心。百念:指眾感交集。
賞析此句詩(shī)描繪了游子漂泊在外,心中充滿百般思緒,孤身一人遠(yuǎn)游千里,表達(dá)了深沉的思鄉(xiāng)之情與旅途的孤寂之感。
相送翻譯
譯文
在外漂泊之人本來(lái)就百感交集,再加上又要獨(dú)自遠(yuǎn)行千里。
江上天昏地暗,大雨將臨,江中白浪翻滾,狂風(fēng)驟起。
注釋
客心:異鄉(xiāng)作客之心。
百念:指眾感交集。
作者簡(jiǎn)介
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"客心已百念,孤游重千里。"名句意思全解,"客心已百念,孤游重千里。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b99cc43ac9b99cc/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com