譯文微風輕拂,將梅花的芬芳送至小橋邊,那梅花在風中輕盈地飄落,如同仙子翩翩起舞,姿態(tài)飄飄然。
賞析這句詩以簡潔的筆觸描繪了梅花在風的吹拂下飄飄然過小橋的情景,充滿了詩意和美感,展現(xiàn)了梅花的清雅與飄逸。
晝夜樂·冬翻譯
譯文
美人啊美人,真是薄命。這一回,真難擺脫,難擺卻那花容月貌憔悴消瘦。這樣音訊全無魚沉雁杳。活生生拆散了鸞鳳的情交,白白地讓人魂牽夢繞。心癢癢倍受煎熬,心癢癢備受煎熬,只盼著雄雞早早啼叫報曉。
注釋
瓊瑤:形容雪花白如美玉。
覷艷:望斷,極目望去。落英:落花。消耗:消息,音訊。
粉悴煙憔:意為懶施粉脂,形容憔悴。
直恁般:就這樣。
鸞鳳交:比喻夫婦、情侶的友誼。
晝夜樂·冬譯文及注釋
譯文
美人啊美人,真是薄命。這一回,真難擺脫,難擺卻那花容月貌憔悴消瘦。這樣音訊全無魚沉雁杳?;钌鹕⒘他[鳳的情交,白白地讓人魂牽夢繞。心癢癢倍受煎熬,心癢癢備受煎熬,只盼著雄雞早早啼叫報曉。
注釋
⑴瓊瑤:形容雪花白如美玉。
⑵覷艷:望斷,極目望去。落英:落花。消耗:消息,音訊。
⑶粉悴煙憔:意為懶施粉脂,形容憔悴。
⑷直恁般:就這樣。
⑸鸞鳳交:比喻夫婦、情侶的友誼。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"風送梅花過小橋,飄飄。"名句意思全解,"風送梅花過小橋,飄飄。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b99be43ac9b99be/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com