菩薩蠻·越梅半拆輕寒里翻譯
菩薩蠻·越梅半拆輕寒里譯文及注釋
⑴越梅——嶺南梅花。此處非實指。
⑵半拆——花苞初開。拆:一作坼(chè徹):裂開。
⑶藍(lán)水——此處泛指碧藍(lán)的春水。
⑷游絲——蜘蛛等蟲類吐的絲縷,隨風(fēng)在空中飄游,游絲多出現(xiàn)在春天晴日。狂惹:輕狂地逗引風(fēng)吹。
⑸莎(suǎ梭)——莎草,多生于潮濕地。
菩薩蠻·越梅半拆輕寒里評析
這首詞寫的是閨婦早春見梅而相思的情景。
上片寫梅花在清寒之中,碧水之上,含苞待放的景象。用“冰清淡薄”來表現(xiàn)“寒”,用“杏梢紅”來表現(xiàn)“暖”,用“游絲狂惹風(fēng)”來點綴,全是一派早春氣色。
下片因景抒情。見階前碧草,留連夢境,帶著離愁別緒,又逢早春寒梅。著一“又”字,表現(xiàn)離別經(jīng)年?!跋嗨茧y重陳”,意思是相思之情已陳述過多次,但這又有什么用呢?“重”字,頗見精神,況周頤評:此詞“近于清言玉屑矣”!
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"越梅半拆輕寒里,冰清淡薄籠藍(lán)水。"名句意思全解,"越梅半拆輕寒里,冰清淡薄籠藍(lán)水。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b99a743ac9b99a7/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com