譯文一鉤殘?jiān)聮煸谔炜?,月色昏昏,漏聲滴答,黑夜正長(zhǎng),油燈忽明忽暗,孤寂地照著我的床。
注釋缺月:不圓的月亮。漏:漏壺,古代計(jì)時(shí)器。未央:未盡。明滅:忽明忽暗。
賞析此句描繪了一幅“秋夜難眠圖”,借殘?jiān)?、滴漏、昏暗的燈光暗?xiě)詩(shī)人心煩意亂,營(yíng)造了凄涼的藝術(shù)境界。
葛溪驛翻譯
作者簡(jiǎn)介
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號(hào)半山,謚文,封荊國(guó)公。世人又稱王荊公。漢族,北宋撫州臨川人(今江西省撫州市臨川區(qū)鄧家巷人),中國(guó)北宋著名政治家、思想家、文學(xué)家、改革家,唐宋八大家之一。歐陽(yáng)修稱贊王安石:“翰林風(fēng)月三千首,吏部文章二百年。老去自憐心尚在,后來(lái)誰(shuí)與子爭(zhēng)先?!眰魇牢募小锻跖R川集》、《臨川集拾遺》等。其詩(shī)文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長(zhǎng),且有名作《桂枝香》等。而王荊公最得世人哄傳之詩(shī)句莫過(guò)于《泊船瓜洲》中的“春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還?!? 更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"缺月昏昏漏未央,一燈明滅照秋床。"名句意思全解,"缺月昏昏漏未央,一燈明滅照秋床。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b99a043ac9b99a0/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com