料得他鄉(xiāng)遇佳節(jié),亦應(yīng)懷抱暗凄然。

出自 唐代 韓偓 的 《 寒食日重游李氏園亭有懷

  • 寒食日重游李氏園亭有懷
    韓偓 〔唐代〕
    往年同在鸞橋上,見(jiàn)倚朱闌詠柳綿。
    今日獨(dú)來(lái)香徑里,更無(wú)人跡有苔錢。
    傷心闊別三千里,屈指思量四五年。
    料得他鄉(xiāng)遇佳節(jié),亦應(yīng)懷抱暗凄然。

寒食日重游李氏園亭有懷鑒賞

  這首詩(shī)以悵惘感傷的心情,借寒食游園,追憶了幾年前與一位女子相會(huì)時(shí)的溫馨纏綿,對(duì)于早已天各一方的情人表示了深切的追念。

  寒食這一天,傳統(tǒng)風(fēng)俗是折柳條插在門上、屋檐上,叫做“明眼”;男女成人舉行冠禮、笄禮,也在這一天。所以,寒食節(jié)容易產(chǎn)生對(duì)親朋故舊和情人的思念??梢韵胍?jiàn),多情的詩(shī)人在這一天,難以平息自己激動(dòng)的心潮,于是特地來(lái)到李氏園亭中,來(lái)深情地追思那夢(mèng)牽魂繞的情人。

  從詩(shī)題中,已經(jīng)隱隱透出了傷感、追懷的意味,也為全詩(shī)定下了基調(diào)。

  詩(shī)歌一開(kāi)始,就無(wú)限深情地追懷了往年與情人在園中約會(huì)時(shí)的繾綣柔情。

  首句點(diǎn)明了約會(huì)的地點(diǎn),是在園中“鸞橋”上。橋以鸞為名,蓋有深意存焉。這里暗用了南朝·宋范泰《鸞鳥(niǎo)詩(shī)序》中的故事:傳說(shuō)古代有一只鸞鳥(niǎo)(神話中鳳凰一類的鳥(niǎo))被捉,因?yàn)槭紶柸瓴圾Q,后于鏡中自顧身影,哀鳴而死。鸞鳳和鳴,后遂成為男女約會(huì)的典故。這里,男女“同在鸞橋上”,一個(gè)“同”字,頻頻表達(dá)了相親相愛(ài)之情,相依相偎之態(tài)。那時(shí),這位女子正斜靠在紅色的橋欄上,與詩(shī)人一道歌詠柳絮。這里也暗用了《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》中的典故事:東晉宰相謝安的侄女謝道韞,詠雪以柳絮相比擬,博得謝安稱賞,后用指女子賦詩(shī)。

  這兩句看似極為自然,漫不經(jīng)心,但卻在短短十四個(gè)字中,包蘊(yùn)了豐富的內(nèi)容。在這樣美好的環(huán)境中,與這樣一位美慧可人的女子相會(huì),不能不讓人永遠(yuǎn)懷念,而留下甜蜜的回憶。首聯(lián)極寫與女子相會(huì)時(shí)的柔情蜜意,并且置于篇首,與以下幾聯(lián)追憶往事時(shí)的傷感,形成了有力的反襯。

  第二、三聯(lián),正面寫出了詩(shī)人此日游園的凄涼和思念的愁苦。

  作者獨(dú)自一人,在園中長(zhǎng)滿香花美草的小路上踽踽而行,“獨(dú)”字與首句“同”字形成對(duì)比,孤獨(dú)之情自見(jiàn)。當(dāng)日斜靠朱欄詠柳綿之人已經(jīng)杳無(wú)蹤跡,只有滿地青苔,顯出滿目凄涼。在這般凄清的寒食節(jié)追憶往事,難怪作者要格外傷心了。然而路遙三千,關(guān)山阻隔,音問(wèn)難傳,不可能知道她的境況。

  屈指算來(lái),一晃四、五年過(guò)去了,真是往事如煙、人生如夢(mèng)?!扒杆剂俊彼膫€(gè)字,十分傳神,它仿佛使讀者看到一個(gè)滿懷愁苦的男子,正在園中尋尋覓覓地躑躅,悲悲切切地算著指頭思量。這與第一聯(lián)中同在鸞橋詠柳綿的情景相比,那時(shí)興高采烈、歡愉快樂(lè)的情緒,此刻早已經(jīng)消失殆盡,只剩下孤零零、凄切切的一人,益發(fā)顯得苦不堪言了。這兩聯(lián)明白如話,若道家常,但經(jīng)第一聯(lián)的反襯,意思仍然十分婉曲、深厚。

  最后一聯(lián),又出人意外,結(jié)得不同一般。如果按頷聯(lián)、頸聯(lián)的思路順勢(shì)而下,則尾聯(lián)仍應(yīng)寫作者自己游園如何凄苦,現(xiàn)在卻筆鋒一轉(zhuǎn),將重心放在了那位倚欄詠柳絮的人身上了。

  詩(shī)人料定,那位遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)的多情的女子,在這寒食佳節(jié)之時(shí),也在思念自己而滿懷凄涼。這里一個(gè)“暗”字值得玩索。他們要暗中凄然而不能公開(kāi)表白的原因是,他們過(guò)去是在暗中相愛(ài),不敢公布;后來(lái),這對(duì)情人終于被拆散,大家各懷著一腔難以言傳的幽恨,而各在海角天涯了。那憋在心中不能傾倒的苦水,四、五年來(lái),那位女子的心,十分痛苦、十分憔悴。

  最后一聯(lián)回應(yīng)篇首,與那位美慧的女子形成對(duì)比,往日無(wú)憂無(wú)慮的她,如今想來(lái)是凄楚、憔悴了,那分離的愁緒,真是苦不堪言??!同時(shí),透過(guò)一層,從女子思念自己,來(lái)更深地體現(xiàn)自己對(duì)那位女子的思念,這就避免了一般化的寫法,顯得更為委婉深沉。從情感邏輯上說(shuō),也與第六句的“屈指思量”暗通關(guān)鈕,將思量之情寫清,充分地表現(xiàn)出無(wú)窮的留戀之意。

  這首詩(shī)在結(jié)構(gòu)上很嚴(yán)謹(jǐn),特別是使用反襯、透過(guò)一層等手法,使得全詩(shī)天然渾成而又頓挫跌宕,在曲折變化中把思念的情致寫得淋漓盡致。在語(yǔ)言上,除“鸞橋”、“詠柳綿”是用典外,其它基本上是平常習(xí)慣用語(yǔ),顯得平易親切,明白曉暢,但仔細(xì)咀嚼,其中遣詞用字又十分精當(dāng),雖經(jīng)雕琢,卻不失本色。

作者簡(jiǎn)介

韓偓 [唐代]

韓偓(公元842年~公元923年)。中國(guó)唐代詩(shī)人。乳名冬郎,字致光,號(hào)致堯,晚年又號(hào)玉山樵人。陜西萬(wàn)年縣(今樊川)人。自幼聰明好學(xué),10歲時(shí),曾即席賦詩(shī)送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱贊其詩(shī)是“雛鳳清于老鳳聲”。龍紀(jì)元年(889年),韓偓中進(jìn)士,初在河中鎮(zhèn)節(jié)度使幕府任職,后入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學(xué)士。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"料得他鄉(xiāng)遇佳節(jié),亦應(yīng)懷抱暗凄然。"名句意思全解,"料得他鄉(xiāng)遇佳節(jié),亦應(yīng)懷抱暗凄然。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b997943ac9b9979/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消