譯文在淮南秋雨綿綿的漫漫長夜里,獨(dú)坐樓中書房聽那北來的雁叫聲。
注釋淮南:作者所在地滁州(今安徽省滁州市,位于淮河南岸)。高齋:樓閣上的書房。聞雁:聽到北來的雁叫聲。
賞析此句描寫了寂寥的秋雨之夜,和凄清的雁叫之聲,刻畫了典型的蕭瑟凄寂的環(huán)境,抒發(fā)了詩人的遠(yuǎn)宦思鄉(xiāng)之情。
聞雁譯文
故鄉(xiāng)遙遠(yuǎn),模糊不清,不知道在哪里?。?br />歸家的思緒正無窮無盡。
在淮河南部的夜晚下著冰冷秋雨,
我聽到大雁的叫聲由遠(yuǎn)而近的傳來。
作者簡介
韋應(yīng)物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。 更多
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"淮南秋雨夜,高齋聞雁來。"名句意思全解,"淮南秋雨夜,高齋聞雁來。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b994043ac9b9940/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com