譯文我也思念故鄉(xiāng),但不能歸去,書此詩一首贈送給有情人,聊表心意。
注釋思?xì)w:思念自己的故鄉(xiāng),想望回到故鄉(xiāng)。
賞析此句以“思?xì)w未可得”直接點(diǎn)出了詩人內(nèi)心歸鄉(xiāng)的渴望和不得歸的無奈,只好將思念之情化作一行行文字,寄托在書信里。
送郄昂謫巴中翻譯
送郄昂謫巴中譯文及注釋
譯文
瑤草是受寒不死的,可以移植到仙境滄江的江濱。
如果遇到東風(fēng)飄灑雨露,就會與天地一道春意盎然。
我就像洞庭湖的落葉,隨著風(fēng)波送你去貶謫的遠(yuǎn)方。
我也思念故鄉(xiāng),但也不能歸去,書此詩一首贈送給有情人,聊表心意。
注釋
①按:《羊士諤詩集》有詩題云《乾元初嚴(yán)黃門自京兆少尹貶巴州刺史》云云,詩下注云:時郄詹事昂自拾遺貶清化尉,黃門年三十余,且為府主,與郗意氣友善,賦詩高會,文字猶存。又李華《楊騎曹集序》:刑部侍郎長安孫公逖,以文章之冠,為考功員外郎,精試群材。君與南陽張茂之、京兆杜鴻漸、瑯琊顏真卿、蘭陵蕭穎士、河?xùn)|柳芳、天水趙驊、頓丘李琚、趙郡李崿、李頎、南陽張階、常山閻防、范陽張南容、高平郄昂等,連年登第。
②江淹詩:“瑤草正翕赩?!崩钌谱ⅲ骸艾幉?,玉芝也?!辩矗涸娂壹赚幉荩^珍異之草耳,未必專指玉芝而言。
③《楚辭》:“洞庭波兮木葉下?!?/p>
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"思?xì)w未可得,書此謝情人。"名句意思全解,"思?xì)w未可得,書此謝情人。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b993143ac9b9931/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com