詩詞工具全集 詩詞查詢

青紫雖被體,不如早還鄉(xiāng)。

出自 唐代 杜甫 的 《 夏夜嘆

  • 夏夜嘆
    杜甫 〔唐代〕
    永日不可暮,炎蒸毒我腸。
    安得萬里風(fēng),飄飖吹我裳。
    昊天出華月,茂林延疏光。
    仲夏苦夜短,開軒納微涼。
    虛明見纖毫,羽蟲亦飛揚(yáng)。
    物情無巨細(xì),自適固其常。
    念彼荷戈士,窮年守邊疆。
    何由一洗濯,執(zhí)熱互相望。
    竟夕擊刁斗,喧聲連萬方。
    青紫雖被體,不如早還鄉(xiāng)。
    北城悲笳發(fā),鸛鶴號且翔。
    況復(fù)煩促倦,激烈思時康。

夏夜嘆注釋

軒:窗。
[炎蒸毒中腸]:中一作“我”。
青紫:古時公卿服飾,借喻高官顯爵;被:同“呸”。指身居高官。

夏夜嘆翻譯

注釋
永日:夏日晝長,故稱。不可暮:言似乎盼不到日落。
毒我腸:熱得我心中焦燥不安。我,一作“中”。
飄飖(yáo):風(fēng)吹貌。
昊(hào)天:夏天。華月:明月。
延:招來。
仲夏:夏季的第二個月,即陰歷五月。
軒:窗。
虛明:月光。
羽蟲:夜飛的螢火蟲。
巨細(xì):大小。
自適:自得其樂。
荷(hè)戈士:戍卒。
窮年:一年到頭。
洗濯(zhuó):洗滌,沐浴。
執(zhí)熱:苦熱。
竟夕:整夜。刁斗:古代軍中用具,銅制,三足有柄,白天用來做飯,夜晚敲擊示警。
青紫:貴官之服。被:同“披”。
北城:指華州。
鸛(guàn)鶴:水鳥名,即鸛,長嘴,能捕魚。
復(fù):一作“懷”。
時康:天下安康太平。
白話譯文
漫長的白晝難以日暮,暑熱熏蒸得我心如湯煮。
如何才能喚來萬里長風(fēng),飄飄然吹起我的衣裳?
天空升起皎潔的月亮,茂林上承映著稀疏的月光。
仲夏之夜苦于太短,打開窗子享受一下微涼。
夜色空明能見到細(xì)微之物,昆蟲也在振翅飛翔。
生命之體無論大小,當(dāng)然都以自得其樂為常情。
于是我想到那些執(zhí)戈的士兵,一年到頭守衛(wèi)邊疆。
怎樣才能使他們能夠洗洗澡呢?他們苦于炎熱卻無可奈何地互相觀望!
整夜在敲擊刁斗忙于警戒,喧呼聲響遍四面八方。
青紫官服雖然加在他們身上,也不如早日回到故鄉(xiāng)。
華州城北吹響了悲涼的胡笳,鸛鶴哀號著四處飛翔。
時逢亂世,再加上天熱煩躁身體疲憊,我不禁熱切地將太平時世盼想。

夏夜嘆簡析

  寫的是窗下納涼的情景.開始兩句就是對酷暑的控訴:“永日不可暮,炎蒸毒我腸”,然后就是對清涼的期盼:“安得萬里風(fēng),飄飖吹我裳”。后面就是他納涼時的情形,接著是由此的所思.(大致的意思是說希望國家能安定~)

作者簡介

杜甫 [唐代]

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"青紫雖被體,不如早還鄉(xiāng)。"名句意思全解,"青紫雖被體,不如早還鄉(xiāng)。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://meilook.com.cn/mingju_view_9b992f43ac9b992f/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消