出自 清代 納蘭性德 的 《 菩薩蠻·白日驚飚冬已半 》
譯文黃河已成片成片地結冰,茫茫一片,恰如愁思不絕。
注釋冰合句:謂大河已為冰封,河水不再流動。
賞析這句話以“冰合大河流”描繪出冬季的蕭瑟與寒冷,而“茫茫一片愁”則表達了詩人內心的憂愁與迷茫,情景交融,意境深遠。
菩薩蠻·白日驚飚冬已半注釋
①驚飚:謂狂風。晉殷仲文《解尚書表》:“洪波振壑,川洪波振壑;一驚飆拂野,林無靜柯。”
②昏鴉:即烏鴉。此指黃昏之時烏鴉亂飛.
③冰合句:謂大河已為冰封,河水不再流動。李賀《北中寒》詩:“黃河冰合魚龍死?!?br />④燒痕:野火的痕跡。宋蘇軾《正月二十日往歧亭》:“稍聞決決流冰谷,盡放青青沒燒痕?!?br />⑤鼓角句:白居易《祭杜宵興》詩:“城頭傳鼓角,燈下整衣冠?!?br />⑥長安:此代指北京城。
⑦客心句:謝朓《暫使下都夜發(fā)新林至京邑》詩:“大江流日夜,客心悲未央?!?/p>
菩薩蠻·白日驚飚冬已半賞析
前有《菩薩蠻》(榛荊滿眼山城路) “何處是長安,濕云吹雨寒”之句,而此篇有“明日近長安,客心愁未闌”句,大約此篇是為前首之后的同題之作。兩詞的客觀景物隨作者行蹤的變化而變化,但其客愁卻不因景物不同而不同。詞中所涉之景無不昏暗衰颯,令人凄然不歡,故其景中所含之情自是可知了。
菩薩蠻·白日驚飚冬已半翻譯
譯文
狂風席卷鞍地.冬天已過半。解下馬鞍暫且停駐,正值黃昏,群鴉亂飛。黃河已成片成片地結冰,茫茫一片,恰如愁思不絕。
放眼望去,唯余一片野火的痕跡。高高的城樓上,鼓角連天。明日即將抵京,可游子的愁思卻依然沒有盡頭。
注釋
菩薩蠻:詞牌名,本唐教坊曲,為雙調,四十四字,以五七言組成。下片后二句與上片后二句字數(shù)格式相同。上下片各四句,均為兩仄韻,兩平韻。
驚飚(biāo):謂狂風。晉殷仲文《解尚書表》:“洪波振壑,川洪波振壑;一驚飆拂野,林無靜柯?!?br />解鞍:其意為解鞍下馬,表示停下來。昏鴉:即烏鴉。此指黃昏之時烏鴉亂飛.。
冰合句:謂鞍河已為冰封,河水不再流動。李賀《北中寒》詩:“黃河冰合魚龍死。”
燒痕:野火的痕跡。宋蘇軾《正月二十日往歧亭》:“稍聞決決流冰谷,盡放青青沒燒痕?!?br />鼓角句:鼓和號角,是古代軍隊使用的一種用來發(fā)號施令的鼓和號角。白居易《祭杜宵興》詩:“城頭傳鼓角,燈下整衣冠?!?br />長安:此代指北京城。
客心句:游子的愁思沒有盡頭。謝朓《暫使下都夜發(fā)新林至京邑》詩:“鞍江流日夜,客心悲未央?!标@:殘盡。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網為您提供"冰合大河流,茫茫一片愁。"名句意思全解,"冰合大河流,茫茫一片愁。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!
http://www.meilook.com.cn/mingju_view_9b98cd43ac9b98cd/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com