觀放白鷹二首翻譯
觀放白鷹二首譯文及注釋
譯文
其一:
八月的北疆,風高氣爽,北疆的老鷹全身是潔白如錦的羽毛。
單獨飛行的時候就像一片巨大的雪花飄,可是它卻可以明察百里以外的毫毛。
其二:
在寒冷的十二月份,剛剛被捕的老鷹被獵人剪掉了強勁的羽毛。
一群小燕子小麻雀卻在那里噪聒:落毛的老鷹不如雀!哈哈!
老鷹說:你們別高興太早,我遲早還要飛上萬里云霄。
注釋
⑴鷹一歲色黃,二歲色變次赤,三歲而色始蒼矣,故謂之蒼鷹。八九毛者,是始獲之鷹,剪其勁翮,令不能遠舉揚去。
⑵啅,眾口貌,太白借用作嘲誚意。
觀放白鷹二首評析
秋風正勁的時候,白鷹高飛。詩人很喜歡白色,于是就非常突出鷹之白?!肮嘛w一片雪,百里見秋毫?!本褪欠匆r鷹之白的。百世純潔的色澤,李白就像是純潔的白鷹,孤飛在太空,給這個世界帶來了一片潔白。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"寒冬十二月,蒼鷹八九毛。"名句意思全解,"寒冬十二月,蒼鷹八九毛。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b98ca43ac9b98ca/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com