出自 清代 納蘭性德 的 《 采桑子·而今才道當(dāng)時錯 》
譯文現(xiàn)在才知道那時我錯了,心中凄涼迷亂。
注釋才道:才知道。凄迷:凄涼迷亂。
賞析此句描寫詞人與戀人之間只是一種錯,所謂的“錯”是什么詞中并未交待清楚,這個空間是留給讀者自己想像的,詞人在不經(jīng)意間抒發(fā)了凄迷的心情。
采桑子·而今才道當(dāng)時錯翻譯
作者簡介
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學(xué)史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨特的個性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變?!备挥谝饩?,是其眾多代表作之一。 更多
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"而今才道當(dāng)時錯,心緒凄迷。"名句意思全解,"而今才道當(dāng)時錯,心緒凄迷。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b98ad43ac9b98ad/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com