譯文朱弦斷,知音絕。明鏡缺,夫妻分。朝露晞,緣分盡。芳時歇,人分離。白頭吟,傷離別。希望您吃的好好的不要掛念我。對著浩浩蕩蕩的錦水發(fā)誓,從今以后和你永遠(yuǎn)訣別。
注釋湯湯:指水勢浩大、水流很急的樣子。
賞析此句是詩人寫其因見棄于用情不專的丈夫而表示出的決絕之辭,她冷靜地和負(fù)心丈夫告別,表現(xiàn)出詩人對于愛情的高尚態(tài)度和她的美好情操,更體現(xiàn)出婦女自身的人格尊嚴(yán)。
訣別書賞析
訣別書翻譯
譯文
春天百花盛開,爭奇斗艷,絢爛的色彩掩蓋了素潔的顏色。琴聲依舊在奏響,但已經(jīng)不是原來的人在彈奏了。
錦江中有相伴游泳的鴛鴦,漢宮中有交援伸展的枝條。他們都不曾離棄伴侶??畤@世上的人,卻迷惑于美色,喜新厭舊。
朱弦斷,知音絕。明鏡缺,夫妻分。朝露晞,緣分盡。芳時歇,人分離。白頭吟,傷離別。希望您吃的好好的不要掛念我。對著浩浩蕩蕩的錦水發(fā)誓,從今以后和你永遠(yuǎn)訣別。
注釋
五色凌素:絢麗色彩掩蓋住原本潔白的顏色。凌:侵犯、欺壓,在此作掩蓋、遮住、占據(jù)之意。
御:使用。
瞀(mào)于淫而不悟:沉迷于荒誕淫亂中不能醒。
湯湯(shāng shāng):指水勢浩大、水流很急的樣子。
詩詞大全
古詩大全
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時歇,白頭吟,傷離別,努力加餐勿念妾,錦水湯湯,與君長訣!"名句意思全解,"朱弦斷,明鏡缺,朝露晞,芳時歇,白頭吟,傷離別,努力加餐勿念妾,錦水湯湯,與君長訣!"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://meilook.com.cn/mingju_view_9b98a943ac9b98a9/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com